2 Kings 9:10 As for Jezebel, dogs will devour her on the plot of ground at Jezreel, and no one will bury her.'" Then he opened the door and ran. Dogs will eat Ahab's wife Jezebel at the plot of land in Jezreel, and no one will bury her." Then the young prophet opened the door and ran. And the dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and none shall bury her.” Then he opened the door and fled. The dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and none shall bury her.'" Then he opened the door and fled. And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled. The dogs will eat Jezebel in the plot of land at Jezreel--no one will bury her.'" Then the young prophet opened the door and escaped. Furthermore, the dogs will eat Jezebel in the territory of Jezreel. There will be no burial for her.'" Then he opened the door and left. Dogs will devour Jezebel on the plot of ground in Jezreel; she will not be buried.'" Then he opened the door and ran away. Dogs will eat Jezebel inside the walls of Jezreel, and no one will bury her." Then he opened the door and left. And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be no one to bury her. And he opened the door and fled. And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled. And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled. And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled. And the dogs shall eat Jezabel in the field of Jezrahel, and there shall be no one to bury her. And he opened the door and fled. And the dogs shall eat Jezebel in the plot of Jizreel, and none shall bury her. And he opened the door and fled. And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled. And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled. The dogs will eat Jezebel on the plot of ground of Jezreel, and there shall be none to bury her.'" He opened the door, and fled. and Jezebel do the dogs eat in the portion of Jezreel, and there is none burying;' and he openeth the door and fleeth. 2 i Mbretërve 9:10 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 9:10 De Künig B 9:10 4 Царе 9:10 列 王 紀 下 9:10 耶 洗 别 必 在 耶 斯 列 田 里 被 狗 所 吃 , 无 人 葬 埋 。 说 完 了 , 少 年 人 就 开 门 逃 跑 了 。 耶洗別必在耶斯列田裡被狗所吃,無人葬埋。」說完了,少年人就開門逃跑了。 耶洗别必在耶斯列田里被狗所吃,无人葬埋。”说完了,少年人就开门逃跑了。 2 Kings 9:10 Druhá Královská 9:10 Anden Kongebog 9:10 2 Koningen 9:10 מלכים ב 9:10 וְאֶת־אִיזֶ֜בֶל יֹאכְל֧וּ הַכְּלָבִ֛ים בְּחֵ֥לֶק יִזְרְעֶ֖אל וְאֵ֣ין קֹבֵ֑ר וַיִּפְתַּ֥ח הַדֶּ֖לֶת וַיָּנֹֽס׃ י ואת איזבל יאכלו הכלבים בחלק יזרעאל--ואין קבר ויפתח הדלת וינס ואת־איזבל יאכלו הכלבים בחלק יזרעאל ואין קבר ויפתח הדלת וינס׃ 2 Királyok 9:10 Reĝoj 2 9:10 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:10 2 Rois 9:10 Les chiens mangeront Jézabel dans le champ de Jizreel, et il n'y aura personne pour l'enterrer. Puis le jeune homme ouvrit la porte, et s'enfuit. Les chiens aussi mangeront Izebel au champ de Jizréhel, et il n'y aura personne qui l'ensevelisse; après quoi il ouvrit la porte, et s'enfuit. 2 Koenige 9:10 Und die Hunde sollen Isebel fressen auf dem Acker zu Jesreel, und soll sie niemand begraben. Und er tat die Tür auf und floh. Isebel aber sollen die Hunde fressen auf der Flur von Jesreel, und niemand sie begraben! Darauf öffnete er die Thür und floh. 2 Re 9:10 E quant’è ad Izebel, i cani la mangeranno nel campo d’Izreel, e non vi sarà alcuno che la seppellisca. Poi egli aperse l’uscio, e se ne fuggì. 2 RAJA-RAJA 9:10 열왕기하 9:10 II Regum 9:10 Antroji Karaliø knyga 9:10 2 Kings 9:10 2 Kongebok 9:10 2 Reyes 9:10 ``Y los perros se comerán a Jezabel en el campo de Jezreel, y nadie la sepultará. Entonces abrió la puerta y huyó. 'Los perros se comerán a Jezabel en el campo de Jezreel, y nadie la sepultará.'" Entonces abrió la puerta y huyó. Y a Jezabel la comerán los perros en el campo de Jezreel, y no habrá quien la sepulte. En seguida abrió la puerta, y huyó. Y á Jezabel comerán perros en el campo de Jezreel, y no habrá quien la sepulte. En seguida abrió la puerta, y echó á huir. Y a Jezabel la comerán los perros en el campo de Jezreel, y no habrá quien la sepulte. Y abrió la puerta, y echó a huir. 2 Reis 9:10 Os cães comerão a Jezabel no campo de Jizreel; não haverá quem a enterre. Então o mancebo abriu a porta e fugiu. 2 Imparati 9:10 4-я Царств 9:10 Иезавель же съедят псы на поле Изреельском, и никто не похоронит ее`. И отворил дверь, и убежал.[] 2 Kungaboken 9:10 2 Kings 9:10 2 พงศ์กษัตริย์ 9:10 2 Krallar 9:10 2 Caùc Vua 9:10 |