2 Kings 6:1 The company of the prophets said to Elisha, "Look, the place where we meet with you is too small for us. One day the group of prophets came to Elisha and told him, "As you can see, this place where we meet with you is too small. Now the sons of the prophets said to Elisha, “See, the place where we dwell under your charge is too small for us. Now the sons of the prophets said to Elisha, "Behold now, the place before you where we are living is too limited for us. And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us. The sons of the prophets said to Elisha, "Please notice that the place where we live under your supervision is too small for us. One day the Guild of Prophets told Elisha, "Notice how the place where we are living is too small for us. Some of the prophets said to Elisha, "Look, the place where we meet with you is too cramped for us. The disciples of the prophets said to Elisha, "The place where we're staying is too small for us. The sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too tight for us. And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with you is too small for us. And the sons of the prophets said to Elisha, Behold now, the place where we dwell with you is too strait for us. And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell before thee is too strait for us. And the sons of the prophets said to Eliseus: Behold the place where we dwell with thee is too strait for us. And the sons of the prophets said to Elisha, Behold now, the place where we dwell before thee is too strait for us. And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell before thee is too strait for us. And the sons of the prophets said to Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too narrow for us. The sons of the prophets said to Elisha, "See now, the place where we dwell before you is too small for us. And sons of the prophet say unto Elisha, 'Lo, we pray thee, the place where we are dwelling before thee is too strait for us; 2 i Mbretërve 6:1 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 6:1 De Künig B 6:1 4 Царе 6:1 列 王 紀 下 6:1 先 知 门 徒 对 以 利 沙 说 : 看 哪 , 我 们 同 你 所 住 的 地 方 过 於 窄 小 , 先知門徒對以利沙說:「看哪,我們同你所住的地方過於窄小。 先知门徒对以利沙说:“看哪,我们同你所住的地方过于窄小。 2 Kings 6:1 Druhá Královská 6:1 Anden Kongebog 6:1 2 Koningen 6:1 מלכים ב 6:1 וַיֹּאמְר֥וּ בְנֵֽי־הַנְּבִיאִ֖ים אֶל־אֱלִישָׁ֑ע הִנֵּֽה־נָ֣א הַמָּקֹ֗ום אֲשֶׁ֨ר אֲנַ֜חְנוּ יֹשְׁבִ֥ים שָׁ֛ם לְפָנֶ֖יךָ צַ֥ר מִמֶּֽנּוּ׃ א ויאמרו בני הנביאים אל אלישע הנה נא המקום אשר אנחנו ישבים שם לפניך--צר ממנו ויאמרו בני־הנביאים אל־אלישע הנה־נא המקום אשר אנחנו ישבים שם לפניך צר ממנו׃ 2 Királyok 6:1 Reĝoj 2 6:1 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:1 2 Rois 6:1 Les fils des prophètes dirent à Elisée: Voici, le lieu où nous sommes assis devant toi est trop étroit pour nous. Or les fils des Prophètes dirent à Elisée : Voici maintenant, le lieu où nous sommes assis devant toi, est trop étroit pour nous. 2 Koenige 6:1 Die Kinder der Propheten sprachen zu Elisa: Siehe, der Raum, da wir vor dir wohnen, ist uns zu enge. Es sprachen aber die Prophetenjünger zu Elisa: Wie du siehst, ist der Raum, wo wir vor dir sitzen, zu eng für uns; 2 Re 6:1 OR i figliuoli de’ profeti dissero ad Eliseo: Ecco ora, il luogo dove noi sediamo davanti a te è troppo stretto per noi; 2 RAJA-RAJA 6:1 열왕기하 6:1 II Regum 6:1 Antroji Karaliø knyga 6:1 2 Kings 6:1 2 Kongebok 6:1 2 Reyes 6:1 Y los hijos de los profetas dijeron a Eliseo: Mira, el lugar en que habitamos contigo es muy estrecho para nosotros. Los hijos de los profetas dijeron a Eliseo: "Mire, el lugar en que habitamos con usted es muy estrecho para nosotros. Los hijos de los profetas dijeron a Eliseo: He aquí, el lugar en que moramos contigo nos es estrecho. LOS hijos de los profetas dijeron á Eliseo: He aquí, el lugar en que moramos contigo nos es estrecho. Los hijos de los profetas dijeron a Eliseo: He aquí, el lugar en que moramos contigo nos es estrecho. 2 Reis 6:1 Os filhos dos profetas disseram a Eliseu: Eis que o lugar em que habitamos diante da tua face é estreito demais para nós. 2 Imparati 6:1 4-я Царств 6:1 И сказали сыны пророков Елисею: вот, место, где мы живем при тебе, тесно для нас;[] 2 Kungaboken 6:1 2 Kings 6:1 2 พงศ์กษัตริย์ 6:1 2 Krallar 6:1 2 Caùc Vua 6:1 |