2 Kings 25:28 He spoke kindly to him and gave him a seat of honor higher than those of the other kings who were with him in Babylon. He spoke kindly to Jehoiachin and gave him a higher place than all the other exiled kings in Babylon. And he spoke kindly to him and gave him a seat above the seats of the kings who were with him in Babylon. and he spoke kindly to him and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon. And he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon; He spoke kindly to him and set his throne over the thrones of the kings who were with him in Babylon. He spoke kindly to him and elevated his position above the thrones of the kings with him in Babylon. He spoke kindly to him and gave him a more prestigious position than the other kings who were with him in Babylon. He treated him well and gave him a special position higher than the other kings who were with him in Babylon. and he spoke kindly to him and set his seat above the seats of the kings that were with him in Babylon. And he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon; And he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon; and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon, And he spoke kindly to him: and he set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon. and he spoke kindly to him, and set his seat above the seat of the kings that were with him in Babylon. and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon. And he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon; and he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon, and speaketh with him good things and putteth his throne above the throne of the kings who are with him in Babylon, 2 i Mbretërve 25:28 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 25:28 De Künig B 25:28 4 Царе 25:28 列 王 紀 下 25:28 又 对 他 说 恩 言 , 使 他 的 位 高 过 与 他 一 同 在 巴 比 伦 众 王 的 位 , 又對他說恩言,使他的位高過與他一同在巴比倫眾王的位, 又对他说恩言,使他的位高过与他一同在巴比伦众王的位, 2 Kings 25:28 Druhá Královská 25:28 Anden Kongebog 25:28 2 Koningen 25:28 מלכים ב 25:28 וַיְדַבֵּ֥ר אִתֹּ֖ו טֹבֹ֑ות וַיִּתֵּן֙ אֶת־כִּסְאֹ֔ו מֵעַ֗ל כִּסֵּ֧א הַמְּלָכִ֛ים אֲשֶׁ֥ר אִתֹּ֖ו בְּבָבֶֽל׃ כח וידבר אתו טבות ויתן את כסאו מעל כסא המלכים אשר אתו בבבל וידבר אתו טבות ויתן את־כסאו מעל כסא המלכים אשר אתו בבבל׃ 2 Királyok 25:28 Reĝoj 2 25:28 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 25:28 2 Rois 25:28 Il lui parla avec bonté, et il mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone. Et il lui parla avec douceur, et mit son trône au dessus du trône des Rois qui étaient avec lui à Babylone. 2 Koenige 25:28 und redete freundlich mit ihm und setzte seinen Stuhl über die Stühle der Könige, die bei ihm waren zu Babel, und er redete freundlich mit ihm und wies ihm seinen Sitz an über den anderen Königen, die bei ihm in Babel waren. 2 Re 25:28 e parlò con lui benignamente, ed innalzò il seggio di esso sopra il seggio degli altri re, ch’erano con lui in Babilonia. 2 RAJA-RAJA 25:28 열왕기하 25:28 II Regum 25:28 Antroji Karaliø knyga 25:28 2 Kings 25:28 2 Kongebok 25:28 2 Reyes 25:28 y le habló con benevolencia y puso su trono por encima de los tronos de los reyes que estaban con él en Babilonia. y le habló con benevolencia y puso su trono por encima de los tronos de los reyes que estaban con él en Babilonia. y le habló bien, y puso su asiento sobre el asiento de los reyes que estaban con él en Babilonia. Y hablóle bien, y puso su asiento sobre el asiento de los reyes que con él estaban en Babilonia. y le habló bien, y puso su asiento sobre el asiento de los reyes que con él estaban en Babilonia. 2 Reis 25:28 e lhe falou benignamente, e pôs o seu trono acima do trono dos reis que estavam com ele em Babilônia. 2 Imparati 25:28 4-я Царств 25:28 и говорил с ним дружелюбно, и поставил престол его выше престола царей, которые были у него в Вавилоне;[] 2 Kungaboken 25:28 2 Kings 25:28 2 พงศ์กษัตริย์ 25:28 2 Krallar 25:28 2 Caùc Vua 25:28 |