2 Kings 25:20 Nebuzaradan the commander took them all and brought them to the king of Babylon at Riblah. Nebuzaradan, the captain of the guard, took them all to the king of Babylon at Riblah. And Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. And Nebuzaradan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah: Nebuzaradan, the commander of the guards, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. Nebuzaradan, the captain of the guard, took them to the king of Babylon at Riblah, Nebuzaradan, captain of the royal guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. Nebuzaradan, the captain of the guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. Nebuzaradan, captain of the guard, took these and brought them to the king of Babylon to Riblah. And Nebuzar-adan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah: And Nebuzaradan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah: And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah. These Nabuzardan the general of the army took away, and carried them to the king of Babylon to Reblatha. And Nebuzar-adan the captain of the body-guard took them and brought them to the king of Babylon to Riblah; And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah. And Nebuzar-adan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah: Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah. and Nebuzaradan chief of the executioners taketh them, and causeth them to go unto the king of Babylon, to Libnah, 2 i Mbretërve 25:20 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 25:20 De Künig B 25:20 4 Царе 25:20 列 王 紀 下 25:20 护 卫 长 尼 布 撒 拉 旦 将 这 些 人 带 到 在 利 比 拉 的 巴 比 伦 王 那 里 。 護衛長尼布撒拉旦將這些人帶到利比拉巴比倫王那裡。 护卫长尼布撒拉旦将这些人带到利比拉巴比伦王那里。 2 Kings 25:20 Druhá Královská 25:20 Anden Kongebog 25:20 2 Koningen 25:20 מלכים ב 25:20 וַיִּקַּ֣ח אֹתָ֔ם נְבוּזַרְאֲדָ֖ן רַב־טַבָּחִ֑ים וַיֹּ֧לֶךְ אֹתָ֛ם עַל־מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל רִבְלָֽתָה׃ כ ויקח אתם נבוזראדן רב טבחים וילך אתם על מלך בבל רבלתה ויקח אתם נבוזראדן רב־טבחים וילך אתם על־מלך בבל רבלתה׃ 2 Királyok 25:20 Reĝoj 2 25:20 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 25:20 2 Rois 25:20 Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla. Nébuzar-adan donc prévôt de l'hôtel les prit, et les mena au Roi de Babylone à Ribla. 2 Koenige 25:20 diese brachte Nebusaradan, der Hauptmann, und brachte sie zum König von Babel zu Ribla. Die also nahm Nebusar-Adan, der Oberste der Leibwächter, und brachte sie zum Könige von Babel nach Ribla. 2 Re 25:20 Nebuzaradan adunque, capitano della guardia, li prese, e li condusse al re di Babilonia, in Ribla. 2 RAJA-RAJA 25:20 열왕기하 25:20 II Regum 25:20 Antroji Karaliø knyga 25:20 2 Kings 25:20 2 Kongebok 25:20 2 Reyes 25:20 Nabuzaradán, capitán de la guardia, los tomó y los llevó al rey de Babilonia en Ribla. Nabuzaradán, capitán de la guardia, los tomó y se los llevó al rey de Babilonia en Ribla. Éstos tomó Nabuzaradán, capitán de la guardia, y los llevó a Ribla al rey de Babilonia. Estos tomó Nabuzaradán, capitán de los de la guardia, y llevólos á Ribla al rey de Babilonia. Estos tomó Nabuzaradán, capitán de los de la guardia, y los llevó a Ribla al rey de Babilonia. 2 Reis 25:20 Tomando-os Nebuzaradão, capitão da guarda, levou-os ao rei de Babilônia, a Ribla. 2 Imparati 25:20 4-я Царств 25:20 И взял их Навузардан, начальник телохранителей, и отвел их к царю Вавилонскому в Ривлу.[] 2 Kungaboken 25:20 2 Kings 25:20 2 พงศ์กษัตริย์ 25:20 2 Krallar 25:20 2 Caùc Vua 25:20 |