2 Kings 25:15 The commander of the imperial guard took away the censers and sprinkling bowls--all that were made of pure gold or silver. Nebuzaradan, the captain of the guard, also took the incense burners and basins, and all the other articles made of pure gold or silver. the fire pans also and the bowls. What was of gold the captain of the guard took away as gold, and what was of silver, as silver. The captain of the guard also took away the firepans and the basins, what was fine gold and what was fine silver. And the firepans, and the bowls, and such things as were of gold, in gold, and of silver, in silver, the captain of the guard took away. The commander of the guards took away the firepans and the sprinkling basins--whatever was gold or silver. The captain of the guard also confiscated the fire pans, basins, and whatever had been crafted of pure gold and pure silver. The captain of the royal guard took the golden and silver censers and basins. The captain of the guard took all of the incense burners and bowls that were made of gold or silver. And the censers and the bowls and such things as were of gold in gold and of silver in silver the captain of the guard took away, also And the firepans, and the basins, and such things as were of gold, in gold, and of silver, in silver, the captain of the guard took away. And the fire pans, and the bowls, and such things as were of gold, in gold, and of silver, in silver, the captain of the guard took away. And the firepans, and the basins, that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver, the captain of the guard took away. Moreover also the censers, and the bowls, such as were of gold in gold, and such as were of silver in silver, the general of the army took away. And the censers and the bowls, that which was of gold in gold, and that which was of silver in silver, the captain of the body-guard took away. And the firepans, and the basons; that which was of gold, in gold; and that which was of silver, in silver, the captain of the guard took away. And the fire-pans, and the bowls, and such things as were of gold, in gold, and of silver, in silver, the captain of the guard took away. The fire pans, and the basins, that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver, the captain of the guard took away. and the fire-pans, and the bowls that are wholly of silver, hath the chief of the executioners taken. 2 i Mbretërve 25:15 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 25:15 De Künig B 25:15 4 Царе 25:15 列 王 紀 下 25:15 火 鼎 、 碗 , 无 论 金 的 银 的 , 护 卫 长 也 都 带 去 了 。 火鼎、碗,無論金的銀的,護衛長也都帶去了。 火鼎、碗,无论金的银的,护卫长也都带去了。 2 Kings 25:15 Druhá Královská 25:15 Anden Kongebog 25:15 2 Koningen 25:15 מלכים ב 25:15 וְאֶת־הַמַּחְתֹּות֙ וְאֶת־הַמִּזְרָקֹ֗ות אֲשֶׁ֤ר זָהָב֙ זָהָ֔ב וַאֲשֶׁר־כֶּ֖סֶף כָּ֑סֶף לָקַ֖ח רַב־טַבָּחִֽים׃ טו ואת המחתות ואת המזרקות אשר זהב זהב ואשר כסף כסף--לקח רב טבחים ואת־המחתות ואת־המזרקות אשר זהב זהב ואשר־כסף כסף לקח רב־טבחים׃ 2 Királyok 25:15 Reĝoj 2 25:15 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 25:15 2 Rois 25:15 Le chef des gardes prit encore les brasiers et les coupes, ce qui était d'or et ce qui était d'argent. Le prévôt de l'hôtel emporta aussi les encensoirs et les bassins; et ce qui était d'or, et ce qui était d'argent. 2 Koenige 25:15 Dazu nahm der Hauptmann die Pfannen und Becken, was golden und silbern war, Auch die Kohlenpfannen und die Sprengschalen, was nur von purem Gold und Silber war, nahm der Oberste der Leibwächter weg. 2 Re 25:15 Il capitano della guardia portò eziandio via i turiboli, i bacini; quel ch’era d’oro a parte, e quel ch’era d’argento a parte. 2 RAJA-RAJA 25:15 열왕기하 25:15 II Regum 25:15 Antroji Karaliø knyga 25:15 2 Kings 25:15 2 Kongebok 25:15 2 Reyes 25:15 El capitán de la guardia se llevó además los incensarios y los tazones, lo que era de oro puro y lo que era de plata pura. El capitán de la guardia se llevó además los incensarios y los tazones, lo que era de oro puro y lo que era de plata pura. Incensarios, cuencos, los que de oro, en oro, y los que de plata, en plata, todo lo llevó el capitán de la guardia. Incensarios, cuencos, los que de oro, en oro, y los que de plata, en plata, todo lo llevó el capitán de los de la guardia; Incensarios, cuencos, los que de oro, en oro, y los que de plata, en plata, todo lo llevó el capitán de los de la guardia; 2 Reis 25:15 como também os braseiros e as bacias; tudo o que era de ouro, o capitão da guarda levou em ouro, e tudo o que era de prata, em prata. 2 Imparati 25:15 4-я Царств 25:15 и кадильницы, и чаши, что было золотое и что было серебряное, взял начальник телохранителей:[] 2 Kungaboken 25:15 2 Kings 25:15 2 พงศ์กษัตริย์ 25:15 2 Krallar 25:15 2 Caùc Vua 25:15 |