2 Kings 22:6
2 Kings 22:6
the carpenters, the builders and the masons. Also have them purchase timber and dressed stone to repair the temple.

They will need to hire carpenters, builders, and masons. Also have them buy the timber and the finished stone needed to repair the Temple.

(that is, to the carpenters, and to the builders, and to the masons), and let them use it for buying timber and quarried stone to repair the house.

to the carpenters and the builders and the masons and for buying timber and hewn stone to repair the house.

Unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.

They are to give it to the carpenters, builders, and masons to buy timber and quarried stone to repair the temple.

including paying the carpenters, builders, and masons, as well as buying timber and pre-carved stone to repair the Temple.

including craftsmen, builders, and masons, and should buy wood and chiseled stone for the repair work.

(These workers include the carpenters, builders, and masons.) Also, use [the rest of] the money to buy lumber and quarried stones to repair the temple.

unto carpenters and builders and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house;

Unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.

To carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.

unto the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and hewn stone to repair the house.

That is, to carpenters and masons, and to such as mend breaches: and that timber may be bought, and stones out of the quarries, to repair the temple of the Lord.

to the carpenters and the builders and the masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.

unto the carpenters, and to the builders, and to the masons; and for buying timber and hewn stone to repair the house.

To carpenters, and builders, and masons, and to buy timber, and hewn stone to repair the house.

to the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and cut stone to repair the house.

to artificers, and to builders, and to repairers of the wall, and to buy wood and hewn stones to strengthen the house;

2 i Mbretërve 22:6
marangozave, ndërtuesve dhe muratorëve, për të blerë lëndën e drurit dhe gurë të latuar, të cilat nevojiten për të ndrequr tempullin.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 22:6
للنجارين والبنائين والنحاتين ولشراء اخشاب وحجارة منحوتة لاجل ترميم البيت.

De Künig B 22:6
de Zimmerer, Stainmetzn und Maurer, und dyrmit Holz und Haustäin kaauffen künnend, was s für d Verneuchung von n Templ halt allss yso brauchend.

4 Царе 22:6
на дърводелците, на строителите и на зидарите,- и за да купят дървета и дялани камъни за да поправят дома.

列 王 紀 下 22:6
就 是 轉 交 木 匠 和 工 人 , 並 瓦 匠 , 又 買 木 料 和 鑿 成 的 石 頭 修 理 殿 宇 ,

就 是 转 交 木 匠 和 工 人 , 并 瓦 匠 , 又 买 木 料 和 凿 成 的 石 头 修 理 殿 宇 ,

就是轉交木匠和工人並瓦匠,又買木料和鑿成的石頭修理殿宇。

就是转交木匠和工人并瓦匠,又买木料和凿成的石头修理殿宇。

2 Kings 22:6
drvodjelje, graditelje i zidare, i da se kupuje drvo i kamenje klesano što je potrebno za popravak Doma.

Druhá Královská 22:6
Totiž na tesaře a stavitele a zedníky, též aby jednali dříví a tesané kamení k opravování domu.

Anden Kongebog 22:6
til Tømrerne, Bygningsmændene og Murerne, og til Indkøb af Træ og tilhugne Sten til Templets Istandsættelse.

2 Koningen 22:6
Aan de timmerlieden en de bouwlieden, en de metselaars, en om hout en gehouwene stenen te kopen, om het huis te beteren.

מלכים ב 22:6
לֶחָ֣רָשִׁ֔ים וְלַבֹּנִ֖ים וְלַגֹּֽדְרִ֑ים וְלִקְנֹ֤ות עֵצִים֙ וְאַבְנֵ֣י מַחְצֵ֔ב לְחַזֵּ֖ק אֶת־הַבָּֽיִת׃

ו לחרשים ולבנים ולגדרים ולקנות עצים ואבני מחצב לחזק את הבית

לחרשים ולבנים ולגדרים ולקנות עצים ואבני מחצב לחזק את־הבית׃

2 Királyok 22:6
Az ácsoknak, az építõknek és a kõmíveseknek, hogy fákat és faragott köveket vásároljanak a ház kijavítására.

Reĝoj 2 22:6
al la cxarpentistoj kaj konstruistoj kaj masonistoj, kaj por acxeti lignon kaj cxirkauxhakitajn sxtonojn por la rebonigo de la domo;

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:6
Sepille, rakentajille, muuraajille ja niille, jotka hirsiä ja vuoltuja kiviä ostaman pitää, huoneen parannukseksi;

2 Rois 22:6
aux charpentiers, et aux constructeurs, et aux maçons, et afin d'acheter des bois et des pierres de taille, pour réparer la maison;

pour les charpentiers, les manoeuvres et les maçons, pour les achats de bois et de pierres de taille nécessaires aux réparations de la maison.

[Savoir] aux charpentiers, aux architectes, et aux maçons, et afin d'acheter du bois et des pierres de taille pour réparer le Temple.

2 Koenige 22:6
nämlich den Zimmerleuten und Bauleuten und Maurern, und die da Holz und gehauene Steine kaufen sollen, das Haus zu bessern;

nämlich den Zimmerleuten und Bauleuten und Maurern und denen, die da Holz und gehauene Steine kaufen sollen, das Haus zu bessern;

nämlich den Zimmerleuten und den Bauleuten und Maurern, sowie zum Ankaufe von Bauholz und behauenen Steinen, den Tempel auszubessern;

2 Re 22:6
ai legnaiuoli, ai costruttori ed ai muratori, e se ne servano per comprare del legname e delle pietre da tagliare, per le riparazioni della casa.

a’ legnaiuoli, ed a’ fabbricatori, e a’ muratori; e ne comperino legnami e pietre tagliate, per ristorar la Casa.

2 RAJA-RAJA 22:6
yaitu kepada segala tukang kayu dan orang yang pandai membuat rumah dan tukang batu, pembeli kayu dan batu yang terpahat akan membaiki rumah itu.

열왕기하 22:6
곧 목수와 건축자와 미장이에게 주게 하고 또 재목과 다듬은 돌을 사서 그 전을 수리하게 하라 하니라

II Regum 22:6
tignariis videlicet et cementariis et his qui interrupta conponunt et ut emantur ligna et lapides de lapidicinis ad instaurandum templum

Antroji Karaliø knyga 22:6
dailidėms, statybininkams bei mūrininkams ir pirkti rąstus bei tašytus akmenis namų remontui.

2 Kings 22:6
Ki nga kamura, ki nga kaihanga, ki nga kaimahi kohatu; a hei hoko i nga rakau, i nga kohatu tarai, hei hanga mo te whare.

2 Kongebok 22:6
til tømmermennene og bygningsmennene og murerne, og likeså til innkjøp av tre og hugne stener for å sette huset i stand.

2 Reyes 22:6
a los carpinteros, a los constructores y a los albañiles, y para comprar maderas y piedra de cantería para reparar la casa.

a los carpinteros, a los constructores y a los albañiles, y para comprar maderas y piedra de cantería para reparar la casa.

a los carpinteros, a los maestros y a los albañiles, para comprar madera y piedra de cantería para reparar la casa.

A los carpinteros, á los maestros y albañiles, para comprar madera y piedra de cantería para reparar la casa;

a los carpinteros, a los maestros y albañiles, para comprar madera y piedra de cantería para reparar la Casa;

2 Reis 22:6
os carpinteiros, construtores e os pedreiros; e que comprem madeira e pedras lavradas com arte para restaurar a Casa.

aos carpinteiros, aos edificadores, e aos pedreiros. e que comprem madeira e pedras lavradas, a fim de repararem a casa.   

2 Imparati 22:6
anume: dulgherilor, zidarilor şi petrarilor, pentru cumpărăturile de lemn şi de pietre cioplite, trebuitoare pentru dregerea stricăciunilor casei.

4-я Царств 22:6
плотникам и каменщикам, и делателям стен, и на покупку дерев и тесаных камней для исправления дома;

плотникам и каменщикам, и делателям стен, и на покупку дерев и тесаных камней для исправления дома;[]

2 Kungaboken 22:6
nämligen åt timmermännen, byggningsmännen och murarna, så ock till att inköpa trävirke och huggen sten för att sätta huset i stånd.

2 Kings 22:6
Sa mga anluwagi, at sa mga manggagawa, at sa mga kantero at sa pagbili ng kahoy, at ng batong tabas upang husayin ang bahay.

2 พงศ์กษัตริย์ 22:6
คือให้แก่ช่างไม้ และแก่ช่างก่อสร้าง และแก่ช่างปูน ทั้งสำหรับซื้อตัวไม้และหินสกัดเพื่อซ่อมแซมพระนิเวศ"

2 Krallar 22:6
[]

2 Caùc Vua 22:6
tức thợ mộc, thợ xây cất, thợ hồ, và dùng mua gỗ và đá đẽo đặng tu bổ đền lại.

2 Kings 22:5
Top of Page
Top of Page