2 Kings 19:33 By the way that he came he will return; he will not enter this city, declares the LORD. The king will return to his own country by the same road on which he came. He will not enter this city, says the LORD. By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, declares the LORD. "By the way that he came, by the same he will return, and he shall not come to this city,"' declares the LORD. By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD. He will go back on the road that he came and he will not enter this city. This is the LORD's declaration. He'll return on the same route by which he came—he won't come to this city,' declares the LORD. He will go back the way he came. He will not enter this city," says the LORD. He will go back the way he came, and he won't come into this city," declares the LORD of Armies. By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not enter into this city, saith the LORD. By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, says the LORD. By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, said the LORD. By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith Jehovah. By the way that he came, he shall return: and into this city he shall not come, saith the Lord. By the way that he came, by the same shall he return, And shall not come into this city, saith Jehovah. By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith the LORD. By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD. By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city,' says Yahweh. In the way that he cometh in -- In it he turneth back, And unto this city he doth not come in, The affirmation of Jehovah -- 2 i Mbretërve 19:33 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 19:33 De Künig B 19:33 4 Царе 19:33 列 王 紀 下 19:33 他 从 哪 条 路 来 , 必 从 那 条 路 回 去 , 必 不 得 来 到 这 城 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 他從哪條路來,必從哪條路回去,必不得來到這城。這是耶和華說的。 他从哪条路来,必从哪条路回去,必不得来到这城。这是耶和华说的。 2 Kings 19:33 Druhá Královská 19:33 Anden Kongebog 19:33 2 Koningen 19:33 מלכים ב 19:33 בַּדֶּ֥רֶךְ אֲשֶׁר־יָבֹ֖א בָּ֣הּ יָשׁ֑וּב וְאֶל־הָעִ֥יר הַזֹּ֛את לֹ֥א יָבֹ֖א נְאֻם־יְהוָֽה׃ לג בדרך אשר יבא בה ישוב ואל העיר הזאת לא יבא נאם יהוה בדרך אשר־יבא בה ישוב ואל־העיר הזאת לא יבא נאם־יהוה׃ 2 Királyok 19:33 Reĝoj 2 19:33 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 19:33 2 Rois 19:33 Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, Et il n'entrera point dans cette ville, dit l'Eternel. Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, et n'entrera point dans cette ville, dit l'Eternel. 2 Koenige 19:33 sondern er soll den Weg wiederum ziehen, den er gekommen ist, und soll in diese Stadt nicht kommen; der HERR sagt's. Desselben Wegs, auf dem er gekommen ist, soll er zurückkehren: aber in diese Stadt soll er nicht eindringen, ist der Spruch Jahwes. 2 Re 19:33 Egli se ne ritornerà per la medesima via, per la quale è venuto, e non entrerà in questa città, dice il Signore. 2 RAJA-RAJA 19:33 열왕기하 19:33 II Regum 19:33 Antroji Karaliø knyga 19:33 2 Kings 19:33 2 Kongebok 19:33 2 Reyes 19:33 `Por el camino que vino, por él se volverá, y no entrará en esta ciudad'--declara el SEÑOR. "Por el camino que vino, por él se volverá, y no entrará en esta ciudad,"' declara el SEÑOR. Por el camino que vino se volverá, y no entrará en esta ciudad, dice Jehová. Por el camino que vino se volverá, y no entrará en esta ciudad, dice Jehová. Por el camino que vino se volverá, y no entrará en esta ciudad, dice el SEÑOR. 2 Reis 19:33 Pelo caminho por onde veio, por esse mesmo voltará, e nesta cidade não entrará, diz o Senhor. 2 Imparati 19:33 4-я Царств 19:33 Тою же дорогою, которою пришел, возвратится, и в город сей не войдет, говорит Господь.[] 2 Kungaboken 19:33 2 Kings 19:33 2 พงศ์กษัตริย์ 19:33 2 Krallar 19:33 2 Caùc Vua 19:33 |