2 Kings 17:3
2 Kings 17:3
Shalmaneser king of Assyria came up to attack Hoshea, who had been Shalmaneser's vassal and had paid him tribute.

King Shalmaneser of Assyria attacked King Hoshea, so Hoshea was forced to pay heavy tribute to Assyria.

Against him came up Shalmaneser king of Assyria. And Hoshea became his vassal and paid him tribute.

Shalmaneser king of Assyria came up against him, and Hoshea became his servant and paid him tribute.

Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.

Shalmaneser king of Assyria attacked him, and Hoshea became his vassal and paid him tribute money.

King Shalmaneser of Assyria attacked him, and Hoshea became his servant and paid tribute to him.

King Shalmaneser of Assyria threatened him; Hoshea became his subject and paid him tribute.

King Shalmaneser of Assyria defeated Hoshea, who became his servant and was required to make annual payments to him.

Against him came up Shalmaneser, king of Assyria; and Hosea became his slave and gave him presents.

Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.

Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.

Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him tribute.

Against him came up Salmanasar king of the Assyrians, and Osee became his servant, and paid him tribute.

Against him came up Shalmaneser king of Assyria, and Hoshea became his servant, and tendered him presents.

Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him presents.

Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.

Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him tribute.

against him came up Shalmaneser king of Asshur, and Hoshea is to him a servant, and doth render to him a present.

2 i Mbretërve 17:3
Shalmaneseri, mbret i Asirisë, doli kundër tij; Hosea u bë kështu shërbëtor i tij dhe i paguante një haraç.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 17:3
وصعد عليه شلمنأسر ملك اشور فصار له هوشع عبدا ودفع له جزية.

De Künig B 17:3
Wie dyr surische Künig Salmynässer gögn iem auszog, gmueß yr si unterwerffen und aynn Schoß entrichtn.

4 Царе 17:3
Против него възлезе асирийският цар Салманасар, комуто Осия стана слуга, като му даваше данък.

列 王 紀 下 17:3
亞 述 王 撒 縵 以 色 上 來 攻 擊 何 細 亞 , 何 細 亞 就 服 事 他 , 給 他 進 貢 。

亚 述 王 撒 缦 以 色 上 来 攻 击 何 细 亚 , 何 细 亚 就 服 事 他 , 给 他 进 贡 。

亞述王撒縵以色上來攻擊何細亞,何細亞就服侍他,給他進貢。

亚述王撒缦以色上来攻击何细亚,何细亚就服侍他,给他进贡。

2 Kings 17:3
Asirski kralj Salmanasar pošao je protiv Hošee, koji mu se pokorio i plaćao mu danak.

Druhá Královská 17:3
Proti němuž přitáhl Salmanazar král Assyrský. I učiněn jest Ozee služebníkem jeho, a dával mu plat.

Anden Kongebog 17:3
Mod ham drog Assyrerkongen Salmanassar op, og Hosea underkastede sig og svarede ham Skat.

2 Koningen 17:3
Tegen hem toog op Salmaneser, koning van Assyrie; en Hosea werd zijn knecht, dat hij hem een geschenk gaf.

מלכים ב 17:3
עָלָ֣יו עָלָ֔ה שַׁלְמַנְאֶ֖סֶר מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר וַֽיְהִי־לֹ֤ו הֹושֵׁ֙עַ֙ עֶ֔בֶד וַיָּ֥שֶׁב לֹ֖ו מִנְחָֽה׃

ג עליו עלה שלמנאסר מלך אשור ויהי לו הושע עבד וישב לו מנחה

עליו עלה שלמנאסר מלך אשור ויהי־לו הושע עבד וישב לו מנחה׃

2 Királyok 17:3
Ez ellen jött fel Salmanassár, Assiria királya, és szolgájává lett Hóseás, és adót fizetett néki.

Reĝoj 2 17:3
Kontraux lin iris SXalmaneser, regxo de Asirio, kaj Hosxea farigxis lia servanto kaj donadis al li tributon.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:3
Häntä vastaan soti Salmanassar Assyrian kuningas; ja Hosea tuli hänelle alamaiseksi, niin että hän antoi hänelle lahjoja.

2 Rois 17:3
Shalmanéser, roi d'Assyrie, monta contre lui, et Osée devint son serviteur, et lui envoya des présents.

Salmanasar, roi d'Assyrie, monta contre lui; et Osée lui fut assujetti, et lui paya un tribut.

Salmanéser Roi des Assyriens monta contre lui, et Hosée lui fut asservi, et il lui envoyait des présents.

2 Koenige 17:3
Wider denselben zog herauf Salmanasser, der König zu Assyrien. Und Hosea ward ihm untertan, daß er ihm Geschenke gab.

Wider denselben zog herauf Salmanasser, der König von Assyrien. Und Hosea ward ihm untertan, daß er ihm Geschenke gab.

Gegen ihn zog Salmanassar, der König von Assyrien, heran, und Hosea ward ihm unterthan und entrichtete ihm Tribut.

2 Re 17:3
Shalmaneser, re d’Assiria salì contro di lui; ed Hosea gli fu assoggettato e gli pagò tributo.

Salmaneser, re degli Assiri, salì contro a lui; ed Osea gli fu fatto soggetto, e gli pagava tributo.

2 RAJA-RAJA 17:3
Maka Salmanesar, raja benua Asyur, datang memerangi dia, maka Hoseapun takluklah kepadanya, sehingga dibayarnya upeti kepadanya.

열왕기하 17:3
앗수르 왕 살만에셀이 올라와서 호세아를 친고로 호세아가 신복하여 조공을 드리더니

II Regum 17:3
contra hunc ascendit Salmanassar rex Assyriorum et factus est ei Osee servus reddebatque illi tributa

Antroji Karaliø knyga 17:3
Asirijos karalius Šalmaneseras kariavo prieš jį, ir Ozėjas, tapęs jo tarnu, mokėjo jam duoklę.

2 Kings 17:3
I whakaekea ia e Haramanehere kingi o Ahiria; a ka riro a Hohea hei pononga mana, ka mau hakari hoki ki a ia.

2 Kongebok 17:3
Ham drog kongen i Assyria Salmanassar op imot, og Hosea blev hans tjener og måtte svare skatt til ham.

2 Reyes 17:3
Subió contra él Salmanasar, rey de Asiria, y Oseas fue hecho su siervo, y le pagaba tributo.

Subió contra él Salmanasar, rey de Asiria, y Oseas fue hecho su siervo, y le pagaba tributo.

Contra éste subió Salmanasar rey de Asiria; y Oseas fue hecho su siervo, y le pagaba tributo.

Contra éste subió Salmanasar rey de los Asirios; y Oseas fué hecho su siervo, y pagábale tributo.

Contra éste subió Salmanasar rey de los Asirios; y Oseas fue hecho su siervo, y le pagaba tributo.

2 Reis 17:3
Salmaneser, rei da Assíria o atacou, por isso Oseias sujeitou-se a ele, tornando-se seu vassalo e lhe pagando impostos.

Contra ele subiu Salmanasar, rei da Assiria; e Oséias ficou sendo servo dele e lhe pagava tributos.   

2 Imparati 17:3
Salmanasar, împăratul Asiriei, s'a suit împotriva lui; şi Osea i s'a supus, şi i -a plătit un bir.

4-я Царств 17:3
Против него выступил Салманассар, царь Ассирийский, и сделался Осия подвластным ему идавал ему дань.

Против него выступил Салманассар, царь Ассирийский, и сделался Осия подвластным ему и давал ему дань.[]

2 Kungaboken 17:3
Mot honom drog den assyriske konungen Salmaneser upp; och Hosea måste bliva honom underdånig och giva honom skänker.

2 Kings 17:3
Laban sa kaniya ay umahon si Salmanasar na hari sa Asiria; at si Oseas ay naging kaniyang lingkod, at dinalhan siya ng mga kaloob.

2 พงศ์กษัตริย์ 17:3
แชลมาเนเสอร์กษัตริย์แห่งอัสซีเรียได้ยกทัพมารบกับพระองค์ และโฮเชยาทรงยอมเป็นผู้รับใช้และถวายเครื่องบรรณาการ

2 Krallar 17:3
Asur Kralı Şalmaneser Hoşeaya savaş açtı. Hoşea teslim olup haraç ödemeye başladı.[]

2 Caùc Vua 17:3
Sanh-ma-na-sa, vua A-si-ri, đi lên hãm đánh Ô-sê; người bị thần phục Sanh-ma-na-sa và đóng thuế cho người.

2 Kings 17:2
Top of Page
Top of Page