2 Kings 17:12 They worshiped idols, though the LORD had said, "You shall not do this." Yes, they worshiped idols, despite the LORD's specific and repeated warnings. and they served idols, of which the LORD had said to them, “You shall not do this.” They served idols, concerning which the LORD had said to them, "You shall not do this thing." For they served idols, whereof the LORD had said unto them, Ye shall not do this thing. They served idols, although the LORD had told them, "You must not do this." and they served idols, a practice that the LORD had warned them, "You are not to do this." They worshiped the disgusting idols in blatant disregard of the LORD's command. They served idols, although the LORD had said, "Never do this." serving idols, of which the LORD had said unto them, Ye shall not do this. For they served idols, of which the LORD had said unto them, You shall not do this thing. For they served idols, whereof the LORD had said to them, You shall not do this thing. and they served idols, whereof Jehovah had said unto them, Ye shall not do this thing. And they worshipped abominations, concerning which the Lord had commanded them that they should not do this thing. and they served idols, as to which Jehovah had said to them, Ye shall not do this thing. and they served idols, whereof the LORD had said unto them, Ye shall not do this thing. For they served idols, of which the LORD had said to them, Ye shall not do this thing. and they served idols, of which Yahweh had said to them, "You shall not do this thing." and serve the idols, of which Jehovah said to them, 'Ye do not do this thing;' 2 i Mbretërve 17:12 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 17:12 De Künig B 17:12 4 Царе 17:12 列 王 紀 下 17:12 且 事 奉 偶 像 , 就 是 耶 和 华 警 戒 他 们 不 可 行 的 。 且侍奉偶像,就是耶和華警戒他們不可行的。 且侍奉偶像,就是耶和华警戒他们不可行的。 2 Kings 17:12 Druhá Královská 17:12 Anden Kongebog 17:12 2 Koningen 17:12 מלכים ב 17:12 וַיַּֽעַבְד֖וּ הַגִּלֻּלִ֑ים אֲשֶׁ֨ר אָמַ֤ר יְהוָה֙ לָהֶ֔ם לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּ אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃ יב ויעבדו הגללים אשר אמר יהוה להם לא תעשו את הדבר הזה ויעבדו הגללים אשר אמר יהוה להם לא תעשו את־הדבר הזה׃ 2 Királyok 17:12 Reĝoj 2 17:12 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:12 2 Rois 17:12 Ils servirent les idoles dont l'Eternel leur avait dit: Vous ne ferez pas cela. Et ils avaient servi les dieux de fiente, au sujet desquels l'Eternel leur avait dit : Vous ne ferez point cela. 2 Koenige 17:12 und dienten den Götzen, davon der HERR zu ihnen gesagt hatte: Ihr sollt solches nicht tun; und dienten den Götzen, in betreff deren Jahwe ihnen gesagt hatte: Ihr dürft solches nicht thun! 2 Re 17:12 ed aveano servito agl’idoli, de’ quali il Signore avea lor detto: Non fate ciò. 2 RAJA-RAJA 17:12 열왕기하 17:12 II Regum 17:12 Antroji Karaliø knyga 17:12 2 Kings 17:12 2 Kongebok 17:12 2 Reyes 17:12 Y sirvieron a ídolos, acerca de los cuales el SEÑOR les había dicho: Vosotros no haréis esto. Y sirvieron a ídolos, acerca de los cuales el SEÑOR les había dicho: "Ustedes no harán esto." Y servían a los ídolos, de los cuales Jehová les había dicho: Vosotros no habéis de hacer esto; Pues servían á los ídolos, de los cuales Jehová les había dicho: Vosotros no habéis de hacer esto; sirviendo a los ídolos, de los cuales el SEÑOR les había dicho: Vosotros no haréis esto. 2 Reis 17:12 e serviram os ídolos, dos quais o Senhor lhes dissera: Não fareis isso. 2 Imparati 17:12 4-я Царств 17:12 и служили идолам, о которых говорил им Господь: `не делайте сего`;[] 2 Kungaboken 17:12 2 Kings 17:12 2 พงศ์กษัตริย์ 17:12 2 Krallar 17:12 2 Caùc Vua 17:12 |