2 Kings 15:3
2 Kings 15:3
He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father Amaziah had done.

He did what was pleasing in the LORD's sight, just as his father, Amaziah, had done.

And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.

He did right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.

And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done;

Azariah did what was right in the LORD's sight just as his father Amaziah had done.

He did what the LORD considered to be right, just as his father Amaziah had done in everything,

He did what the LORD approved, just as his father Amaziah had done.

He did what the LORD considered right, as his father Amaziah had done.

And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.

And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done;

And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done;

And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.

And he did that which was pleasing before the Lord, according to all that his father Amasias had done.

And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.

And he did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.

And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done;

He did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that his father Amaziah had done.

and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that Amaziah his father did,

2 i Mbretërve 15:3
Ai bëri atë që është e drejtë në sytë e Zotit, pikërisht ashtu si kishte vepruar i ati, Amatsiahu.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 15:3
وعمل ما هو مستقيم في عيني الرب حسب كل ما عمل امصيا ابوه.

De Künig B 15:3
Netty wie sein Vater aau taat yr, was yn n Herrn gfiel.

4 Царе 15:3
Той върши това, което бе право пред Господа, напълно според както беше сторил баща му Амасия.

列 王 紀 下 15:3
亞 撒 利 雅 行 耶 和 華 眼 中 看 為 正 的 事 , 效 法 他 父 親 亞 瑪 謝 一 切 所 行 的 ;

亚 撒 利 雅 行 耶 和 华 眼 中 看 为 正 的 事 , 效 法 他 父 亲 亚 玛 谢 一 切 所 行 的 ;

亞撒利雅行耶和華眼中看為正的事,效法他父親亞瑪謝一切所行的。

亚撒利雅行耶和华眼中看为正的事,效法他父亲亚玛谢一切所行的。

2 Kings 15:3
Činio je što je pravo u Jahvinim očima, sasvim kao i njegov otac Amasja.

Druhá Královská 15:3
Ten činil, což dobrého jest před očima Hospodinovýma vedlé všech věcí, kteréž činil Amaziáš otec jeho.

Anden Kongebog 15:3
Han gjorde, hvad der var ret i HERRENS Øjne, ganske som hans Fader Amazja.

2 Koningen 15:3
En hij deed dat recht was in de ogen des HEEREN, naar al wat zijn vader Amazia gedaan had.

מלכים ב 15:3
וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה אֲמַצְיָ֥הוּ אָבִֽיו׃

ג ויעש הישר בעיני יהוה ככל אשר עשה אמציהו אביו

ויעש הישר בעיני יהוה ככל אשר־עשה אמציהו אביו׃

2 Királyok 15:3
És kedves dolgot cselekedék az Úr szemei elõtt mind a szerint, a mint az õ atyja, Amásia cselekedett;

Reĝoj 2 15:3
Li agadis bone antaux la Eternulo, tiel same, kiel agadis lia patro Amacja.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:3
Ja hän teki mitä Herralle hyvästi kelpasi, kaiketi niinkuin hänen isänsä Amatsia tehnyt oli,

2 Rois 15:3
Et il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, selon tout ce qu'avait fait Amatsia, son père;

Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait Amatsia, son père.

Il fit ce qui est droit devant l'Eternel, comme avait fait Amatsia son père.

2 Koenige 15:3
Und tat, das dem HERRN wohlgefiel, allerdinge wie sein Vater Amazia,

Und er tat, was dem HERRN wohl gefiel, ganz wie sein Vater Amazja, {~}

Und er that, was Jahwe wohlgefiel, ganz wie sein Vater Amazja gethan hatte.

2 Re 15:3
Egli fece ciò ch’è giusto agli occhi dell’Eterno, interamente come avea fatto Amatsia suo padre.

Ed egli fece ciò che piace al Signore, interamente come avea fatto Amasia, suo padre.

2 RAJA-RAJA 15:3
Maka dibuatnya barang yang benar kepada pemandangan Tuhan, seperti segala perbuatan Amazia, ayahanda baginda.

열왕기하 15:3
아사랴가 그 부친 아마샤의 모든 행위대로 여호와 보시기에 정직히 행하였으나

II Regum 15:3
fecitque quod erat placitum coram Domino iuxta omnia quae fecit Amasias pater eius

Antroji Karaliø knyga 15:3
Jis darė tai, kas teisinga Viešpaties akyse, kaip ir jo tėvas Amacijas.

2 Kings 15:3
A i tika tana mahi ki te titiro a Ihowa, i rite ki nga mea katoa i mea ai a Amatia, tona papa.

2 Kongebok 15:3
Han gjorde hvad rett var i Herrens øine, aldeles som hans far Amasja hadde gjort.

2 Reyes 15:3
E hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR, conforme a todo lo que su padre Amasías había hecho.

Hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR, conforme a todo lo que su padre Amasías había hecho.

E hizo lo recto ante los ojos de Jehová, conforme a todas las cosas que su padre Amasías había hecho.

E hizo lo recto en ojos de Jehová, conforme á todas las cosas que su padre Amasías había hecho.

E hizo lo recto en ojos del SEÑOR, conforme a todas las cosas que su padre Amasías había hecho.

2 Reis 15:3
Fez o que é agradável aos olhos de Yahweh, como tudo o que fizera seu pai Amazias.

E fez o que era reto aos olhos do Senhor, conforme tudo o que fizera Amazias, seu pai.   

2 Imparati 15:3
El a făcut ce este plăcut înaintea Domnului, întocmai cum făcuse tatăl său Amaţia.

4-я Царств 15:3
Он делал угодное в очах Господних во всем так, как поступал Амасия, отец его.

Он делал угодное в очах Господних во всем так, как поступал Амасия, отец его.[]

2 Kungaboken 15:3
Han gjorde vad rätt var i HERRENS ögon, alldeles såsom hans fader Amasja hade gjort.

2 Kings 15:3
At siya'y gumawa ng matuwid sa harap ng mga mata ng Panginoon, ayon sa lahat na ginawa ng kaniyang amang si Amasias.

2 พงศ์กษัตริย์ 15:3
พระองค์ได้ทรงกระทำสิ่งที่ถูกต้องในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์ ตามทุกสิ่งที่อามาซิยาห์ราชบิดาของพระองค์ทรงกระทำ

2 Krallar 15:3
Babası Amatsya gibi, Azarya da RABbin gözünde doğru olanı yaptı.[]

2 Caùc Vua 15:3
Người làm điều thiện trước mặt Ðức Giê-hô-va, cứ theo mọi điều của A-ma-xia, cha người đã làm.

2 Kings 15:2
Top of Page
Top of Page