2 Kings 15:22
2 Kings 15:22
Menahem rested with his ancestors. And Pekahiah his son succeeded him as king.

When Menahem died, his son Pekahiah became the next king.

And Menahem slept with his fathers, and Pekahiah his son reigned in his place.

And Menahem slept with his fathers, and Pekahiah his son became king in his place.

And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.

Menahem rested with his fathers, and his son Pekahiah became king in his place.

Then Menahem died, as did his ancestors, and his son Pekahiah reigned in his place.

Menahem passed away and his son Pekahiah replaced him as king.

Menahem lay down in death with his ancestors, and his son Pekahiah succeeded him as king.

And Menahem slept with his fathers, and Pekahiah, his son, reigned in his stead.

And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.

And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.

And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.

And Manahem slept with his fathers: and Phaceia his son reigned in his stead.

And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.

And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.

And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.

Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his place.

And Menahem lieth with his fathers, and reign doth Pekahiah his son in his stead.

2 i Mbretërve 15:22
Kështu Menahemin e zuri gjumi me etërit e tij. Në vend të tij mbretëroi i biri, Pekahiahu.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 15:22
ثم اضطجع منحيم مع آبائه وملك فقحيا ابنه عوضا عنه

De Künig B 15:22
Er entschlief zo seine Vätter, und sein Sun Peckyhies wurd für iem Künig.

4 Царе 15:22
И Манаим заспа с бащите си; и вместо него се възцари син му Факия.

列 王 紀 下 15:22
米 拿 現 與 他 列 祖 同 睡 。 他 兒 子 比 加 轄 接 續 他 作 王 。

米 拿 现 与 他 列 祖 同 睡 。 他 儿 子 比 加 辖 接 续 他 作 王 。

米拿現與他列祖同睡。他兒子比加轄接續他做王。

米拿现与他列祖同睡。他儿子比加辖接续他做王。

2 Kings 15:22
Menahem je počinuo sa svojim ocima, a sin njegov Pekahja zakralji se na njegovo mjesto.

Druhá Královská 15:22
I usnul Manahem s otci svými, a kraloval Pekachia syn jeho místo něho.

Anden Kongebog 15:22
Saa lagde Menahem sig til Hvile hos sine Fædre, og hans Søn Pekaja blev Konge i hans Sted.

2 Koningen 15:22
Daarna ontsliep Menahem met zijn vaderen; en zijn zoon Pekahia werd koning in zijn plaats.

מלכים ב 15:22
וַיִּשְׁכַּ֥ב מְנַחֵ֖ם עִם־אֲבֹתָ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ פְּקַחְיָ֥ה בְנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ

כב וישכב מנחם עם אבתיו וימלך פקחיה בנו תחתיו  {פ}

וישכב מנחם עם־אבתיו וימלך פקחיה בנו תחתיו׃ פ

2 Királyok 15:22
És elaluvék Menáhem az õ atyáival, és uralkodék az õ fia, Pekája õ helyette.

Reĝoj 2 15:22
Menahxem ekdormis kun siaj patroj; kaj anstataux li ekregxis lia filo Pekahxja.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:22
Ja Menahem nukkui isäinsä kanssa; ja Pekahja hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen siaansa.

2 Rois 15:22
Et Menahem s'endormit avec ses pères, et Pekakhia, son fils, régna à sa place.

Menahem se coucha avec ses pères. Et Pekachia, son fils, régna à sa place.

Et Ménahem s'endormit avec ses pères, et Pékachia son fils régna en sa place.

2 Koenige 15:22
Und Menahem entschlief mit seinen Vätern; und Pekahja, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

Und Menahem entschlief mit seinen Vätern, und Pekahja, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

Und Menahem legte sich zu seinen Vätern, und sein Sohn Pekahjah ward König an seiner Statt.

2 Re 15:22
Menahem s’addormentò coi suoi padri, e Pekachia, suo figliuolo, regnò in luogo suo.

E Menahem giacque co’ suoi padri; e Pecachia, suo figliuolo, regnò in luogo suo.

2 RAJA-RAJA 15:22
Hata, maka Menahimpun mangkatlah beradu dengan segala nenek moyangnya, lalu Pekahya, puteranya, naiklah raja akan gantinya.

열왕기하 15:22
므나헴이 그 열조와 함께 자고 그 아들 브가히야가 대신하여 왕이 되니라

II Regum 15:22
et dormivit Manahem cum patribus suis regnavitque Phaceia filius eius pro eo

Antroji Karaliø knyga 15:22
Menahemas užmigo prie savo tėvų, ir jo sūnus Pekachija karaliavo jo vietoje.

2 Kings 15:22
Na ka moe a Menaheme ki ona matua, a ko tana tama, ko Pekahia te kingi i muri i a ia.

2 Kongebok 15:22
Og Menahem la sig til hvile hos sine fedre, og hans sønn Pekahja blev konge i hans sted.

2 Reyes 15:22
Y durmió Manahem con sus padres, y su hijo Pekaía reinó en su lugar.

Y durmió Manahem con sus padres, y su hijo Pekaía reinó en su lugar.

Y durmió Manahem con sus padres, y reinó en su lugar Pekaía su hijo.

Y durmió Manahem con sus padres, y reinó en su lugar Pekaía su hijo.

Y durmió Manahem con sus padres, y reinó en su lugar Pekaía su hijo.

2 Reis 15:22
Menaém adormeceu com seus antepassados. E Pecaías, seu filho, passou a reinar em seu lugar.

Menaém dormiu com seus pais. E Pecaías, seu filho, reinou em seu lugar.   

2 Imparati 15:22
Menahem a adormit cu părinţii săi. Şi, în locul lui, a domnit fiul său Pecahia.

4-я Царств 15:22
И почил Менаим с отцами своими. И воцарился Факия, сын его, вместонего.

И почил Менаим с отцами своими. И воцарился Факия, сын его, вместо него.[]

2 Kungaboken 15:22
Och Menahem gick till vila hos sina fäder. Och hans son Pekaja blev konung efter honom.

2 Kings 15:22
At natulog si Manahem na kasama ng kaniyang mga magulang; at si Pekaia na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

2 พงศ์กษัตริย์ 15:22
และเมนาเฮมก็ล่วงหลับไปอยู่กับบรรพบุรุษของพระองค์ และเปคาหิยาห์โอรสก็ขึ้นครองแทนพระองค์

2 Krallar 15:22
Menahem ölüp atalarına kavuşunca, yerine oğlu Pekahya kral oldu.[]

2 Caùc Vua 15:22
Mê-na-hem an giấc với các tổ phụ người, và Phê-ca-hia, con trai người, kế vị người.

2 Kings 15:21
Top of Page
Top of Page