2 Kings 12:6
2 Kings 12:6
But by the twenty-third year of King Joash the priests still had not repaired the temple.

But by the twenty-third year of Joash's reign, the priests still had not repaired the Temple.

But by the twenty-third year of King Jehoash, the priests had made no repairs on the house.

But it came about that in the twenty-third year of King Jehoash the priests had not repaired the damages of the house.

But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.

But by the twenty-third year of the reign of King Joash, the priests had not repaired the damage to the temple.

But 23 years into the reign of king Jehoash, the priests still had not repaired the leaks in the Temple.

By the twenty-third year of King Jehoash's reign the priests had still not repaired the damage to the temple.

But by Joash's twenty-third year as king, the priests still had not repaired the temple.

But it was so that, in the year twenty-three of King Jehoash, the priests had not repaired the breaches of the house.

But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash, the priests had not repaired the damages of the house.

But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.

But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.

Now till the three and twentieth year of king Joas, the priests did not make the repairs of the temple.

And it was so that in the twenty-third year of king Jehoash, the priests had not repaired the breaches of the house.

But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.

But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.

But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.

And it cometh to pass, in the twenty and third year of king Jehoash, the priests have not strengthened the breach of the house,

2 i Mbretërve 12:6
Por në vitin e njëzetetretë të mbretit Joas priftërinjtë nuk kishin ndrequr akoma dëmtimet e tempullit.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 12:6
وفي السنة الثالثة والعشرين للملك يهوآش لم تكن الكهنة رمّموا ما تهدم من البيت.

De Künig B 12:6
Wie af de Priester in n dreuyzwainzigstn Jaar von n Künig Josch an de Schädn an n Templ non nix taan hietnd,

4 Царе 12:6
Но понеже до двадесет и третата година на цар Иоаса свещениците не бяха поправили разваленото на дома,

列 王 紀 下 12:6
無 奈 到 了 約 阿 施 王 二 十 三 年 , 祭 司 仍 未 修 理 殿 的 破 壞 之 處 。

无 奈 到 了 约 阿 施 王 二 十 三 年 , 祭 司 仍 未 修 理 殿 的 破 坏 之 处 。

無奈到了約阿施王二十三年,祭司仍未修理殿的破壞之處。

无奈到了约阿施王二十三年,祭司仍未修理殿的破坏之处。

2 Kings 12:6
Ali u dvadeset i trećoj godini kraljevanja Joaševa svećenici nisu još popravili Doma.

Druhá Královská 12:6
Stalo se potom léta dvadcátého třetího krále Joasa, když ještě neopravili kněží zbořenin chrámových,

Anden Kongebog 12:6
Men i Kong Joas's tre og tyvende Regeringsaar havde Præsterne endnu ikke istandsat de brøstfældige Steder paa Templet.

2 Koningen 12:6
Maar het geschiedde in het drie en twintigste jaar van den koning Joas, dat de priesters de breuken van het huis niet gebeterd hadden.

מלכים ב 12:6
וַיְהִ֗י בִּשְׁנַ֨ת עֶשְׂרִ֧ים וְשָׁלֹ֛שׁ שָׁנָ֖ה לַמֶּ֣לֶךְ יְהֹואָ֑שׁ לֹֽא־חִזְּק֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים אֶת־בֶּ֥דֶק הַבָּֽיִת׃

ז ויהי בשנת עשרים ושלש שנה--למלך יהואש  לא חזקו הכהנים את בדק הבית

ויהי בשנת עשרים ושלש שנה למלך יהואש לא־חזקו הכהנים את־בדק הבית׃

2 Királyok 12:6
De mikor Joás király huszonharmadik esztendejéig sem építették meg a papok az [Úr] házának romlásait,

Reĝoj 2 12:6
Sed cxar gxis la dudek-tria jaro de la regxo Jehoasx la pastroj ne rebonigis la difektojn en la domo,

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:6
Mutta kolmaanteenkolmattakymmentä kuningas Joaksen vuoteen ei olleet papit parantaneet sitä, mikä Herran huoneessa rauvennut oli.

2 Rois 12:6
Et il arriva, la vingt-trois année du roi Joas, que les sacrificateurs n'avaient point réparé les brèches de la maison.

Mais il arriva que, la vingt-troisième année du roi Joas, les sacrificateurs n'avaient point réparé ce qui était à réparer à la maison.

Mais il arriva que la vingt et troisième année du Roi Joas, les Sacrificateurs n'avaient point encore réparé ce qui était à réparer au Temple.

2 Koenige 12:6
Da aber die Priester bis ins dreiundzwanzigste Jahr des Königs Joas nicht besserten, was baufällig war am Hause,

Da aber die Priester bis ins dreiundzwanzigste Jahr des Königs Joas nicht besserten, was baufällig war am Hause,

Im dreiundzwanzigsten Jahre des Königs aber hatten die Priester noch immer nicht ausgebessert, was am Tempel baufällig war.

2 Re 12:6
Ma fino al ventesimoterzo anno del re Joas i sacerdoti non aveano ancora eseguito i restauri alla casa.

Ma nell’anno ventesimoterzo del re Gioas, i sacerdoti non aveano ancora ristorate le rotture della Casa del Signore.

2 RAJA-RAJA 12:6
Tetapi sesungguhnya pada masa usianya baginda raja Yoas dua puluh tiga tahun, maka belum dibaiki segala imam akan pecah-pecahan rumah itu.

열왕기하 12:6
요아스왕 이십 삼년에 이르도록 제사장들이 오히려 전의 퇴락한데를 수리하지 아니하였는지라

II Regum 12:6
igitur usque ad vicesimum tertium annum regis Ioas non instauraverunt sacerdotes sarta tecta templi

Antroji Karaliø knyga 12:6
Dvidešimt trečiaisiais karaliaus Jehoašo metais kunigai dar nebuvo užtaisę namų spragų.

2 Kings 12:6
I te rua tekau ma toru ia o nga tau o Kingi Iehoaha kahore ano i hanga nga wahi pakaru o te whare e nga tohunga.

2 Kongebok 12:6
Men i kong Joas' tre og tyvende år hadde prestene ennu ikke bøtt husets brøst.

2 Reyes 12:6
Pero en el año veintitrés del rey Joás, los sacerdotes aún no habían reparado los daños de la casa.

Pero en el año veintitrés del rey Joás, los sacerdotes aún no habían reparado los daños de la casa.

Pero en el año veintitrés del rey Joás, los sacerdotes aún no habían reparado las grietas del templo.

Pero el año veintitrés del rey Joas, no habían aún reparado los sacerdotes las aberturas del templo.

Pero el año veintitrés del rey Joás, no habían aún reparado los sacerdotes las aberturas del templo.

2 Reis 12:6
Ora, no vigésimo terceiro ano do rei Joás, os sacerdotes não tinham ainda restaurado o templo.

Sucedeu porém que, no vigésimo terceiro ano do rei Joás, os sacerdotes ainda não tinham reparado os estragos da casa.   

2 Imparati 12:6
Dar s'a întîmplat că, în al douăzeci şi treilea an al împăratului Ioas, preoţii încă nu dreseseră stricăciunile casei.

4-я Царств 12:6
Но как до двадцать третьего года царя Иоаса священники не исправляли повреждений в храме,

Но как до двадцать третьего года царя Иоаса священники не исправляли повреждений в храме,[]

2 Kungaboken 12:6
Men i konung Joas' tjugutredje regeringsår hade prästerna ännu icke satt i stånd vad som var förfallet på huset.

2 Kings 12:6
Nguni't nangyari, nang ikadalawangpu't tatlong taon ng haring si Joas, na hindi hinusay ng mga saserdote ang mga sira ng bahay.

2 พงศ์กษัตริย์ 12:6
แต่เมื่อถึงปีที่ยี่สิบสามแห่งรัชกาลกษัตริย์เยโฮอาชปรากฏว่า ปุโรหิตมิได้ทำการซ่อมแซมพระนิเวศ

2 Krallar 12:6
Yoaşın krallığının yirmi üçüncü yılında kâhinler tapınağı hâlâ onarmamışlardı.[]

2 Caùc Vua 12:6
Vả, đến năm thứ hai mươi ba đời vua Giô-ách, những thầy tế lễ chưa có sửa sang đền thờ.

2 Kings 12:5
Top of Page
Top of Page