2 Chronicles 7:15
2 Chronicles 7:15
Now my eyes will be open and my ears attentive to the prayers offered in this place.

My eyes will be open and my ears attentive to every prayer made in this place.

Now my eyes will be open and my ears attentive to the prayer that is made in this place.

"Now My eyes will be open and My ears attentive to the prayer offered in this place.

Now mine eyes shall be open, and mine ears attent unto the prayer that is made in this place.

My eyes will now be open and My ears attentive to prayer from this place.

"Now therefore my eyes will remain open and my ears will remain listening to the prayers that are offered in this place.

Now I will be attentive and responsive to the prayers offered in this place.

My eyes will be open, and my ears will pay attention to those prayers at this place.

Now my eyes shall be open and my ears attentive unto the prayer that is made in this place;

Now my eyes shall be open, and my ears attentive unto the prayer that is made in this place.

Now my eyes shall be open, and my ears attentive to the prayer that is made in this place.

Now mine eyes shall be open, and mine ears attent, unto the prayer that is made in this place.

My eyes also shall be open, and my ears attentive to the prayer of him that shall pray in this place.

Now mine eyes shall be open, and mine ears attentive to the prayer made in this place;

Now mine eyes shall be open, and mine ears attent, unto the prayer that is made in this place.

Now my eyes shall be open, and my ears attentive to the prayer that is made in this place.

Now my eyes shall be open, and my ears attentive, to the prayer that is made in this place.

'Now, Mine eyes are open, and Mine ears attentive, to the prayer of this place;

2 i Kronikave 7:15
Tani sytë e mi do të jenë të hapur dhe veshët e mi të vëmendshëm për lutjen e bërë në këtë vend,

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 7:15
الآن عيناي تكونان مفتوحتين واذناي مصغيتين الى صلاة هذا المكان.

Dyr Lauft B 7:15
I mörk ietz gnaun auf dös Ort auf und bin für ayn ieds Gebet von daa offen.

2 Летописи 7:15
Сега очите Ми ще бъдат отворени, и ушите Ми внимателни, към молитвата, която се принася на това място.

歷 代 志 下 7:15
我 必 睜 眼 看 、 側 耳 聽 在 此 處 所 獻 的 禱 告 。

我 必 睁 眼 看 、 侧 耳 听 在 此 处 所 献 的 祷 告 。

我必睜眼看、側耳聽在此處所獻的禱告。

我必睁眼看、侧耳听在此处所献的祷告。

2 Chronicles 7:15
Moje će oči biti otvorene i moje uši pažljive na molitvu s ovoga mjesta.

Druhá Paralipomenon 7:15
Budouť již i oči mé otevřené, a uši mé nakloněné k modlitbě z místa tohoto.

Anden Krønikebog 7:15
Nu skal mine Øjne være aabne og mine Ører lytte til Bønnen, der bedes paa dette Sted.

2 Kronieken 7:15
Nu zullen Mijn ogen open zijn, en Mijn oren opmerkende op het gebed dezer plaats.

דברי הימים ב 7:15
עַתָּ֗ה עֵינַי֙ יִהְי֣וּ פְתֻחֹ֔ות וְאָזְנַ֖י קַשֻּׁבֹ֑ות לִתְפִלַּ֖ת הַמָּקֹ֥ום הַזֶּֽה׃

טו עתה עיני יהיו פתחות ואזני קשבות--לתפלת המקום הזה

עתה עיני יהיו פתחות ואזני קשבות לתפלת המקום הזה׃

2 Krónika 7:15
Most már az én szemeim nyitva lesznek, és füleim figyelmesek lesznek e helyen a könyörgésre.

Kroniko 2 7:15
Nun Miaj okuloj estos nefermitaj kaj Miaj oreloj estos atentaj al pregxo sur cxi tiu loko.

TOINEN AIKAKIRJA 7:15
Niin minun silmäni ovat auki, ja korvani ottavat heidän rukouksistansa vaarin tässä paikassa.

2 Chroniques 7:15
Maintenant mes yeux seront ouverts et mes oreilles attentives à la prière qu'on fera de ce lieu;

Mes yeux seront ouverts désormais, et mes oreilles seront attentives à la prière faite en ce lieu.

Mes yeux seront désormais ouverts, et mes oreilles attentives à la prière qu'on fera dans ce lieu-ci.

2 Chronik 7:15
So sollen nun meine Augen offen sein und meine Ohren aufmerken auf das Gebet an dieser Stätte.

So sollen nun meine Augen offen sein und meine Ohren aufmerken auf das Gebet an dieser Stätte.

Nun sollen meine Augen offen stehen und meine Ohren aufmerken auf das Gebet an dieser Stätte.

2 Cronache 7:15
I miei occhi saranno oramai aperti e le mie orecchie attente alla preghiera fatta in questo luogo;

Ora saranno gli occhi miei aperti, e le mie orecchie attente alle orazioni fatte in questo luogo.

2 TAWARIKH 7:15
Maka mata-Ku akan terbuka dan telinga-Kupun mendengar akan permintaan doa di tempat ini;

역대하 7:15
이 곳에서 하는 기도에 내가 눈을 들고 귀를 기울이리니

II Paralipomenon 7:15
oculi quoque mei erunt aperti et aures meae erectae ad orationem eius qui in loco isto oraverit

Antroji Kronikø knyga 7:15
Mano akys ir ausys bus atviros maldai šioje vietoje,

2 Chronicles 7:15
Ko tenei ka titiro oku kanohi, ka tahuri ano oku taringa ki nga mea e inoia ana ki tenei wahi.

2 Krønikebok 7:15
Nu skal mine øine være oplatt og mine ører merke på den bønn som bedes på dette sted.

2 Crónicas 7:15
Ahora mis ojos estarán abiertos y mis oídos atentos a la oración que se haga en este lugar,

"Ahora Mis ojos estarán abiertos y Mis oídos atentos a la oración que se haga en este lugar,

Ahora estarán abiertos mis ojos, y atentos mis oídos, a la oración en este lugar:

Ahora estarán abiertos mis ojos, y atentos mis oídos, á la oración en este lugar:

Ahora estarán abiertos mis ojos, y atentos mis oídos, a la oración en este lugar;

2 Crônicas 7:15
De hoje em diante os meus olhos estarão observando e os meus ouvidos atentos às orações que serão realizadas neste lugar.

Agora estarão abertos os meus olhos e atentos os meus ouvidos à oração que se fizer neste lugar.   

2 Cronici 7:15
Ochii Mei vor fi deschişi de acum, şi urechile Mele vor fi cu luare aminte la rugăciunea făcută în locul acesta.

2-я Паралипоменон 7:15
Ныне очи Мои будут отверсты и уши Мои внимательны кмолитве на месте сем.

Ныне очи Мои будут отверсты и уши Мои внимательны к молитве на месте сем.[]

Krönikeboken 7:15
Så skola nu mina ögon vara öppna och mina öron akta på vad som bedes på denna plats.

2 Chronicles 7:15
Ngayo'y ang aking mga mata ay didilat, at ang aking pakinig ay makikinig, sa dalangin na gagawin sa dakong ito.

2 พงศาวดาร 7:15
บัดนี้ตาของเราจะลืมอยู่และหูของเราจะฟังคำอธิษฐานซึ่งเขาทั้งหลายอธิษฐาน ณ สถานที่นี้

2 Tarihler 7:15
Gözlerim burada edilen duaya açık, kulaklarım işitici olacak.[]

2 Söû-kyù 7:15
Bấy giờ, mắt ta sẽ đoái xem, lỗ tai ta sẽ lắng nghe lời nào cầu nguyện tại nơi này;

2 Chronicles 7:14
Top of Page
Top of Page