2 Chronicles 5:7 The priests then brought the ark of the LORD's covenant to its place in the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place, and put it beneath the wings of the cherubim. Then the priests carried the Ark of the LORD's Covenant into the inner sanctuary of the Temple--the Most Holy Place--and placed it beneath the wings of the cherubim. Then the priests brought the ark of the covenant of the LORD to its place, in the inner sanctuary of the house, in the Most Holy Place, underneath the wings of the cherubim. Then the priests brought the ark of the covenant of the LORD to its place, into the inner sanctuary of the house, to the holy of holies, under the wings of the cherubim. And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, to the oracle of the house, into the most holy place, even under the wings of the cherubims: The priests brought the ark of the LORD's covenant to its place, into the inner sanctuary of the temple, to the most holy place, beneath the wings of the cherubim. The priests transported the Ark of the Covenant of the LORD to the place created for it within the inner sanctuary of the Temple, into the Most Holy Place under the wings of the cherubim. The priests brought the ark of the covenant of the LORD to its assigned place in the inner sanctuary of the temple, in the most holy place under the wings of the cherubs. The priests brought the ark of the LORD's promise to its place in the inner room of the temple (the most holy place) under the wings of the angels. And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, to the oracle of the house, into the holy of holies, under the wings of the cherubim. And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto its place, to the inner sanctuary of the house, into the most holy place, even under the wings of the cherubim: And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD to his place, to the oracle of the house, into the most holy place, even under the wings of the cherubim: And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim. And the priests brought in the ark of the covenant of the Lord into its place, that is, to the oracle of the temple, into the holy of holies under the wings of the cherubims: And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah to its place, into the oracle of the house, into the most holy place, under the wings of the cherubim; And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim. And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD to its place, to the oracle of the house, into the most holy place, even under the wings of the cherubim: The priests brought in the ark of the covenant of Yahweh to its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim. And the priests bring in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, unto the oracle of the house, unto the holy of holies, unto the place of the wings of the cherubs; 2 i Kronikave 5:7 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 5:7 Dyr Lauft B 5:7 2 Летописи 5:7 歷 代 志 下 5:7 祭 司 将 耶 和 华 的 约 柜 抬 进 内 殿 , 就 是 至 圣 所 , 放 在 两 个 基 路 伯 的 翅 膀 底 下 。 祭司將耶和華的約櫃抬進內殿,就是至聖所,放在兩個基路伯的翅膀底下。 祭司将耶和华的约柜抬进内殿,就是至圣所,放在两个基路伯的翅膀底下。 2 Chronicles 5:7 Druhá Paralipomenon 5:7 Anden Krønikebog 5:7 2 Kronieken 5:7 דברי הימים ב 5:7 וַיָּבִ֣יאוּ הַ֠כֹּהֲנִים אֶת־אֲרֹ֨ון בְּרִית־יְהוָ֧ה אֶל־מְקֹומֹ֛ו אֶל־דְּבִ֥יר הַבַּ֖יִת אֶל־קֹ֣דֶשׁ הַקְּדָשִׁ֑ים אֶל־תַּ֖חַת כַּנְפֵ֥י הַכְּרוּבִֽים׃ ז ויביאו הכהנים את ארון ברית יהוה אל מקומו אל דביר הבית--אל קדש הקדשים אל תחת כנפי הכרובים ויביאו הכהנים את־ארון ברית־יהוה אל־מקומו אל־דביר הבית אל־קדש הקדשים אל־תחת כנפי הכרובים׃ 2 Krónika 5:7 Kroniko 2 5:7 TOINEN AIKAKIRJA 5:7 2 Chroniques 5:7 Les sacrificateurs portèrent l'arche de l'alliance de l'Eternel à sa place, dans le sanctuaire de la maison, dans le lieu très saint, sous les ailes des chérubins. Et les Sacrificateurs apportèrent l'Arche de l'alliance de l'Eternel en son lieu, dans l'Oracle de la maison, au lieu Très-saint, sous les ailes des Chérubins. 2 Chronik 5:7 Also brachten die Priester die Lade des Bundes des HERRN an ihre Stätte, in den Chor des Hauses, in das Allerheiligste, unter die Flügel der Cherubim, {~} Und die Priester brachten die Lade mit dem Gesetze Jahwes an ihren Ort, in den Hinterraum des Gebäudes, in das Allerheiligste, unter die Flügel der Kerube. 2 Cronache 5:7 Ed i sacerdoti portarono l’Arca del Patto del Signore nel suo luogo, nell’Oracolo della Casa, nel luogo Santissimo, sotto alle ale de’ Cherubini. 2 TAWARIKH 5:7 역대하 5:7 II Paralipomenon 5:7 Antroji Kronikø knyga 5:7 2 Chronicles 5:7 2 Krønikebok 5:7 2 Crónicas 5:7 Los sacerdotes trajeron el arca del pacto del SEÑOR a su lugar, al santuario interior de la casa, al lugar santísimo, bajo las alas de los querubines. Los sacerdotes trajeron el arca del pacto del SEÑOR a su lugar, al santuario interior de la casa, al Lugar Santísimo, bajo las alas de los querubines. Y los sacerdotes metieron el arca del pacto de Jehová en su lugar, en el santuario interior de la casa, en el lugar santísimo, bajo las alas de los querubines; Y los sacerdotes metieron el arca del pacto de Jehová en su lugar, en el oratorio de la casa, en el lugar santísimo, bajo las alas de los querubines: Y los sacerdotes metieron el arca del pacto del SEÑOR en su lugar, en el oratorio de la Casa, en el lugar santísimo, bajo las alas de los querubines. 2 Crônicas 5:7 Assim trouxeram os sacerdotes a arca do pacto do Senhor para o seu lugar, no oráculo da casa, no lugar santíssimo, debaixo das asas dos querubins. 2 Cronici 5:7 2-я Паралипоменон 5:7 И принесли священники ковчег завета Господня на место его, в давир храма--во Святое Святых, под крылья херувимов.[] Krönikeboken 5:7 2 Chronicles 5:7 2 พงศาวดาร 5:7 2 Tarihler 5:7 2 Söû-kyù 5:7 |