2 Chronicles 5:11 The priests then withdrew from the Holy Place. All the priests who were there had consecrated themselves, regardless of their divisions. Then the priests left the Holy Place. All the priests who were present had purified themselves, whether or not they were on duty that day. And when the priests came out of the Holy Place (for all the priests who were present had consecrated themselves, without regard to their divisions, When the priests came forth from the holy place (for all the priests who were present had sanctified themselves, without regard to divisions), And it came to pass, when the priests were come out of the holy place: (for all the priests that were present were sanctified, and did not then wait by course: Now all the priests who were present had consecrated themselves regardless of their divisions. When the priests came out of the holy place, After this, the priests vacated the Holy Place. (Meanwhile, all the priests who were participating consecrated themselves, irrespective of their Levitical divisions. The priests left the holy place. All the priests who participated had consecrated themselves, no matter which division they represented. All the priests who were present had performed the ceremonies to make themselves holy to God without regard to staying in their divisions. And when the priests came out of the sanctuary (for all the priests that were present were sanctified and did not then wait by course, And it came to pass, when the priests were come out of the holy place: (for all the priests that were present were sanctified, without regard to their divisions. And it came to pass, when the priests were come out of the holy place: (for all the priests that were present were sanctified, and did not then wait by course: And it came to pass, when the priests were come out of the holy place, (for all the priests that were present had sanctified themselves, and did not keep their courses; Now when the priests were come out of the sanctuary, (for all the priests that could be found there, mere sanctified: and as yet at that time the courses and orders of the ministries were not divided among them,) And it came to pass when the priests were come out of the holy place (for all the priests that were present were hallowed without observing the courses; And it came to pass, when the priests were come out of the holy place, (for all the priests that were present had sanctified themselves, and did not keep their courses; And it came to pass, when the priests had come out of the holy place: (for all the priests that were present were sanctified, and did not then wait by course: It happened, when the priests were come out of the holy place, (for all the priests who were present had sanctified themselves, and did not keep their divisions; And it cometh to pass, in the going out of the priests from the sanctuary -- for all the priests who are present have sanctified themselves, there is none to watch by courses, 2 i Kronikave 5:11 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 5:11 Dyr Lauft B 5:11 2 Летописи 5:11 歷 代 志 下 5:11 当 时 , 在 那 里 所 有 的 祭 司 都 已 自 洁 , 并 不 分 班 供 职 。 當時在那裡所有的祭司都已自潔,並不分班供職。 当时在那里所有的祭司都已自洁,并不分班供职。 2 Chronicles 5:11 Druhá Paralipomenon 5:11 Anden Krønikebog 5:11 2 Kronieken 5:11 דברי הימים ב 5:11 וַיְהִ֕י בְּצֵ֥את הַכֹּהֲנִ֖ים מִן־הַקֹּ֑דֶשׁ כִּ֠י כָּל־הַכֹּהֲנִ֤ים הַֽנִּמְצְאִים֙ הִתְקַדָּ֔שׁוּ אֵ֖ין לִשְׁמֹ֥ור לְמַחְלְקֹֽות׃ יא ויהי בצאת הכהנים מן הקדש כי כל הכהנים הנמצאים התקדשו--אין לשמור למחלקות ויהי בצאת הכהנים מן־הקדש כי כל־הכהנים הנמצאים התקדשו אין לשמור למחלקות׃ 2 Krónika 5:11 Kroniko 2 5:11 TOINEN AIKAKIRJA 5:11 2 Chroniques 5:11 Au moment où les sacrificateurs sortirent du lieu saint, -car tous les sacrificateurs présents s'étaient sanctifiés sans observer l'ordre des classes, Or il arriva que comme les Sacrificateurs furent sortis du lieu Saint, (car tous les Sacrificateurs qui se trouvèrent là se sanctifièrent, sans observer les départements;) 2 Chronik 5:11 Und die Priester gingen heraus aus dem Heiligen, denn alle Priester, die vorhanden waren, hatten sich geheiligt, also daß auch die Ordnungen nicht gehalten wurden; Als aber die Priester das Heiligtum verließen, denn alle Priester, die zugegen waren, hatten sich geheiligt, ohne Rücksicht auf die Abteilungen, 2 Cronache 5:11 Or avvenne che, come i sacerdoti uscivano del luogo Santo conciossiachè tutti i sacerdoti che si ritrovarono si fossero santificati, senza osservare gli spartimenti; 2 TAWARIKH 5:11 역대하 5:11 II Paralipomenon 5:11 Antroji Kronikø knyga 5:11 2 Chronicles 5:11 2 Krønikebok 5:11 2 Crónicas 5:11 Y sucedió que cuando los sacerdotes salieron del lugar santo (porque todos los sacerdotes que estaban presentes se habían santificado sin tener en cuenta las clases), Cuando los sacerdotes salieron del lugar santo (porque todos los sacerdotes que estaban presentes se habían santificado sin tener en cuenta las clases), Y aconteció que cuando los sacerdotes salieron del santuario (porque todos los sacerdotes que se hallaron habían sido santificados, y no guardaban sus turnos); Y como los sacerdotes salieron del santuario, (porque todos los sacerdotes que se hallaron habían sido santificados, y no guardaban sus veces; Y cuando los sacerdotes salieron del santuario (porque todos los sacerdotes que se hallaron habían sido santificados, y no guardaban entonces sus veces; 2 Crônicas 5:11 Quando os sacerdotes saíram do lugar santo (pois todos os sacerdotes que se achavam presentes se tinham santificado, sem observarem a ordem das suas turmas; 2 Cronici 5:11 2-я Паралипоменон 5:11 Когда священники вышли из святилища, ибо все священники, находившиеся там, освятились без различия отделов;[] Krönikeboken 5:11 2 Chronicles 5:11 2 พงศาวดาร 5:11 2 Tarihler 5:11 2 Söû-kyù 5:11 |