2 Chronicles 34:24 This is what the LORD says: I am going to bring disaster on this place and its people--all the curses written in the book that has been read in the presence of the king of Judah. This is what the LORD says: I am going to bring disaster on this city and its people. All the curses written in the scroll that was read to the king of Judah will come true. Thus says the LORD, Behold, I will bring disaster upon this place and upon its inhabitants, all the curses that are written in the book that was read before the king of Judah. thus says the LORD, "Behold, I am bringing evil on this place and on its inhabitants, even all the curses written in the book which they have read in the presence of the king of Judah. Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah: 'This is what Yahweh says: I am about to bring disaster on this place and on its inhabitants, fulfilling all the curses written in the book that they read in the presence of the king of Judah, "This is what the LORD says: 'Pay attention! I'm bringing evil to visit this place and its inhabitants—every single curse written in the book that they've been reading to the King of Judah. "This is what the LORD says: 'I am about to bring disaster on this place and its residents, the details of which are recorded in the scroll which they read before the king of Judah. 'This is what the LORD says: I'm going to bring disaster on this place and on the people living here according to the curses written in the book that was read to the king of Judah. that thus hath the LORD said, Behold, I will bring evil upon this place and upon its inhabitants all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah Thus says the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah: Thus said the LORD, Behold, I will bring evil on this place, and on the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah: Thus saith Jehovah, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah. Thus saith the Lord: Behold I will bring evils upon this place, and upon the inhabitants thereof, and all the curses that are written in this book which they read before the king of Juda. Thus saith Jehovah: Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah. Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah: Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon its inhabitants, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah: "Thus says Yahweh, 'Behold, I will bring evil on this place, and on its inhabitants, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah. Thus said Jehovah, Lo, I am bringing in evil on this place, and on its inhabitants, all the execrations that are written on the book that they read before the king of Judah; 2 i Kronikave 34:24 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 34:24 Dyr Lauft B 34:24 2 Летописи 34:24 歷 代 志 下 34:24 耶 和 华 如 此 说 : 我 必 照 着 在 犹 大 王 面 前 所 读 那 书 上 的 一 切 咒 诅 , 降 祸 与 这 地 和 其 上 的 居 民 ; 『耶和華如此說:我必照著在猶大王面前所讀那書上的一切咒詛,降禍於這地和其上的居民。 ‘耶和华如此说:我必照着在犹大王面前所读那书上的一切咒诅,降祸于这地和其上的居民。 2 Chronicles 34:24 Druhá Paralipomenon 34:24 Anden Krønikebog 34:24 2 Kronieken 34:24 דברי הימים ב 34:24 כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִ֨י מֵבִ֥יא רָעָ֛ה עַל־הַמָּקֹ֥ום הַזֶּ֖ה וְעַל־יֹושְׁבָ֑יו אֵ֤ת כָּל־הָאָלֹות֙ הַכְּתוּבֹ֣ות עַל־הַסֵּ֔פֶר אֲשֶׁ֣ר קָֽרְא֔וּ לִפְנֵ֖י מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ כד כה אמר יהוה הנני מביא רעה על המקום הזה ועל יושביו את כל האלות הכתובות על הספר אשר קראו לפני מלך יהודה כה אמר יהוה הנני מביא רעה על־המקום הזה ועל־יושביו את כל־האלות הכתובות על־הספר אשר קראו לפני מלך יהודה׃ 2 Krónika 34:24 Kroniko 2 34:24 TOINEN AIKAKIRJA 34:24 2 Chroniques 34:24 Ainsi parle l'Eternel: Voici, je vais faire venir des malheurs sur ce lieu et sur ses habitants, toutes les malédictions écrites dans le livre qu'on a lu devant le roi de Juda. Ainsi a dit l'Eternel : Voici, je m'en vais faire venir du mal sur ce lieu-ci et sur ses habitants, [savoir] toutes les exécrations du serment qui sont écrites au Livre qu'on a lu devant le Roi de Juda. 2 Chronik 34:24 So spricht der HERR: Siehe, ich will Unglück bringen über diesen Ort und die Einwohner, alle die Flüche, die geschrieben stehen in dem Buch, das man vor dem König Juda's gelesen hat, {~} So spricht Jahwe: Fürwahr, ich will Unglück über diesen Ort und seine Bewohner bringen, alle die Flüche, die in dem Buche stehen, das man dem Könige von Juda vorgelesen hat, 2 Cronache 34:24 Così ha detto il Signore: Ecco, io fo venir del male sopra questo luogo, e sopra i suoi abitatori; tutte le maledizioni che sono scritte nel libro, ch’è stato letto in presenza del re di Giuda. 2 TAWARIKH 34:24 역대하 34:24 II Paralipomenon 34:24 Antroji Kronikø knyga 34:24 2 Chronicles 34:24 2 Krønikebok 34:24 2 Crónicas 34:24 así dice el SEÑOR: `He aquí, voy a traer mal sobre este lugar y sobre sus habitantes, es decir, todas las maldiciones escritas en el libro que ellos han leído en presencia del rey de Judá. así dice el SEÑOR: "Voy a traer mal sobre este lugar y sobre sus habitantes, es decir, todas las maldiciones escritas en el libro que ellos han leído en presencia del rey de Judá. Así dice Jehová: He aquí yo traigo mal sobre este lugar, y sobre los moradores de él, y todas las maldiciones que están escritas en el libro que leyeron delante del rey de Judá: He aquí yo traigo mal sobre este lugar, y sobre los moradores de él, y todas las maldiciones que están escritas en el libro que leyeron delante del rey de Judá: He aquí yo traigo mal sobre este lugar, y sobre los moradores de él, todas las maldiciones que están escritas en el libro que leyeron delante del rey de Judá; 2 Crônicas 34:24 Assim diz o Senhor: Eis que trarei o mal sobre este lugar, e sobre os seus habitantes, a saber, todas as maldições que estão escritas no livro que se leu perante o rei de Judá. 2 Cronici 34:24 2-я Паралипоменон 34:24 так говорит Господь: вот Я наведу бедствие на место сие и на жителей его все проклятия, написанные в книге, которую читали пред лицем царя Иудейского,[] Krönikeboken 34:24 2 Chronicles 34:24 2 พงศาวดาร 34:24 2 Tarihler 34:24 2 Söû-kyù 34:24 |