2 Chronicles 32:10 "This is what Sennacherib king of Assyria says: On what are you basing your confidence, that you remain in Jerusalem under siege? "This is what King Sennacherib of Assyria says: What are you trusting in that makes you think you can survive my siege of Jerusalem? “Thus says Sennacherib king of Assyria, ‘On what are you trusting, that you endure the siege in Jerusalem? "Thus says Sennacherib king of Assyria, 'On what are you trusting that you are remaining in Jerusalem under siege? Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem? "This is what King Sennacherib of Assyria says: 'What are you relying on that you remain in Jerusalem under siege? "This is what King Sennacherib of Assyria says: 'What are you leaning on that makes you stay behind while Jerusalem comes under siege? "This is what King Sennacherib of Assyria says: 'Why are you so confident that you remain in Jerusalem while it is under siege? "This is what King Sennacherib of Assyria says: Why are you so confident as you live in Jerusalem while it is blockaded? Thus hath said Sennacherib, king of Assyria, In whom do ye trust that ye abide in the siege in Jerusalem? Thus says Sennacherib king of Assyria, On what do you trust, that you remain in the siege in Jerusalem? Thus said Sennacherib king of Assyria, Where on do you trust, that you abide in the siege in Jerusalem? Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide the siege in Jerusalem? Thus saith Sennacherib king of the Assyrians: In whom do you trust, that you sit still besieged in Jerusalem? Thus says Sennacherib king of Assyria: On what do ye rely that ye abide in the siege in Jerusalem? Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide the siege in Jerusalem? Thus saith Sennacherib king of Assyria, On what do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem? Thus says Sennacherib king of Assyria, "In whom do you trust, that you remain under siege in Jerusalem? 'Thus said Sennacherib king of Asshur, On what are ye trusting and abiding in the bulwark, in Jerusalem? 2 i Kronikave 32:10 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 32:10 Dyr Lauft B 32:10 2 Летописи 32:10 歷 代 志 下 32:10 亚 述 王 西 拿 基 立 如 此 说 : 你 们 倚 靠 甚 麽 , 还 在 耶 路 撒 冷 受 困 呢 ? 「亞述王西拿基立如此說:你們倚靠什麼還在耶路撒冷受困呢? “亚述王西拿基立如此说:你们倚靠什么还在耶路撒冷受困呢? 2 Chronicles 32:10 Druhá Paralipomenon 32:10 Anden Krønikebog 32:10 2 Kronieken 32:10 דברי הימים ב 32:10 כֹּ֣ה אָמַ֔ר סַנְחֵרִ֖יב מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר עַל־מָה֙ אַתֶּ֣ם בֹּטְחִ֔ים וְיֹשְׁבִ֥ים בְּמָצֹ֖ור בִּירוּשָׁלִָֽם׃ י כה אמר סנחריב מלך אשור על מה אתם בטחים וישבים במצור בירושלם כה אמר סנחריב מלך אשור על־מה אתם בטחים וישבים במצור בירושלם׃ 2 Krónika 32:10 Kroniko 2 32:10 TOINEN AIKAKIRJA 32:10 2 Chroniques 32:10 Ainsi parle Sanchérib, roi d'Assyrie: Sur quoi repose votre confiance, pour que vous restiez à Jérusalem dans la détresse? Ainsi a dit Sanchérib Roi des Assyriens : Sur quoi vous assurez-vous, que vous demeuriez à Jérusalem pour y être assiégés? 2 Chronik 32:10 So spricht Sanherib, der König von Assyrien: Wes vertröstet ihr euch, die ihr wohnt in dem belagerten Jerusalem? So spricht Sanherib, der König von Assyrien: Worauf verlaßt ihr euch, daß ihr in Jerusalem, in der Belagerungsnot, sitzen bleibt? 2 Cronache 32:10 Così ha detto Sennacherib, re degli Assiri: In che vi confidate voi, per dimorare in Gerusalemme nell’assedio? 2 TAWARIKH 32:10 역대하 32:10 II Paralipomenon 32:10 Antroji Kronikø knyga 32:10 2 Chronicles 32:10 2 Krønikebok 32:10 2 Crónicas 32:10 Así dice Senaquerib, rey de Asiria, ``¿En qué estáis confiando para que permanezcáis bajo sitio en Jerusalén? "Así dice Senaquerib, rey de Asiria: '¿En qué están ustedes confiando para que permanezcan bajo sitio en Jerusalén? Así ha dicho Senaquerib rey de los asirios: ¿En quién confiáis vosotros que permanecéis sitiados en Jerusalén? Así ha dicho Sennachêrib rey de los Asirios: ¿En quién confiáis vosotros para estar cercados en Jerusalem? Así ha dicho Senaquerib rey de los Asirios: ¿En quién confiáis vosotros para estar cercados en Jerusalén? 2 Crônicas 32:10 Assim diz Senaqueribe, rei da Assíria: Em que confiais vós, para vos deixardes sitiar em Jerusalém? 2 Cronici 32:10 2-я Паралипоменон 32:10 так говорит Сеннахирим, царь Ассирийский: на что вы надеетесь и сидите в крепости в Иерусалиме?[] Krönikeboken 32:10 2 Chronicles 32:10 2 พงศาวดาร 32:10 2 Tarihler 32:10 2 Söû-kyù 32:10 |