2 Chronicles 30:13
2 Chronicles 30:13
A very large crowd of people assembled in Jerusalem to celebrate the Festival of Unleavened Bread in the second month.

So a huge crowd assembled at Jerusalem in midspring to celebrate the Festival of Unleavened Bread.

And many people came together in Jerusalem to keep the Feast of Unleavened Bread in the second month, a very great assembly.

Now many people were gathered at Jerusalem to celebrate the Feast of Unleavened Bread in the second month, a very large assembly.

And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.

A very large assembly of people was gathered in Jerusalem to observe the Festival of Unleavened Bread in the second month.

Many of the people gathered together in Jerusalem to observe the Festival of Unleavened Bread during the second month. It was a very large assembly.

A huge crowd assembled in Jerusalem to observe the Feast of Unleavened Bread in the second month.

Many people gathered in Jerusalem to celebrate the Festival of Unleavened Bread in the second month. They formed a large assembly.

And many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.

And there assembled at Jerusalem many people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.

And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.

And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly.

And much people were assembled to Jerusalem to celebrate the solemnity of the unleavened bread in the second month:

And there assembled at Jerusalem much people to hold the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.

And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.

And there assembled at Jerusalem many people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.

Many people assembled at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly.

and much people are gathered to Jerusalem, to make the feast of unleavened things in the second month -- a mighty assembly for multitude.

2 i Kronikave 30:13
Një turmë e madhe u mblodh në Jeuzalem për të kremtuar festën e të Ndormëve gjatë muajit të dytë; ishte një kuvend shumë i madh.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 30:13
فاجتمع الى اورشليم شعب كثير لعمل عيد الفطير في الشهر الثاني جماعة كثيرة جدا.

Dyr Lauft B 30:13
Yso kaamend z Ruslham aynn Hauffen Leut zamm, ayn Risnmenig, däß s eyn n zwaittn Maanet iener Lienshbrootföst feiernd.

2 Летописи 30:13
И събраха се в Ерусалим много народ, за да пазят празника на безквасните хлябове във втория месец; беше твърде голямо събрание.

歷 代 志 下 30:13
二 月 , 有 許 多 人 在 耶 路 撒 冷 聚 集 , 成 為 大 會 , 要 守 除 酵 節 。

二 月 , 有 许 多 人 在 耶 路 撒 冷 聚 集 , 成 为 大 会 , 要 守 除 酵 节 。

二月,有許多人在耶路撒冷聚集,成為大會,要守除酵節。

二月,有许多人在耶路撒冷聚集,成为大会,要守除酵节。

2 Chronicles 30:13
Skupilo se u Jeruzalemu mnogo naroda da slave Blagdan beskvasnih kruhova, drugoga mjeseca; zbor je bio vrlo velik.

Druhá Paralipomenon 30:13
I sešlo se do Jeruzaléma lidu mnoho, aby drželi slavnost přesnic měsíce druhého, shromáždění velmi veliké.

Anden Krønikebog 30:13
Saa samlede der sig i Jerusalem en Mængde Mennesker for at fejre de usyrede Brøds Højtid i den anden Maaned, en vældig Forsamling.

2 Kronieken 30:13
En te Jeruzalem verzamelde zich veel volks, om het feest der ongezuurde broden te houden, in de tweede maand, een zeer grote gemeente.

דברי הימים ב 30:13
וַיֵּֽאָסְפ֤וּ יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ עַם־רָ֔ב לַעֲשֹׂ֛ות אֶת־חַ֥ג הַמַּצֹּ֖ות בַּחֹ֣דֶשׁ הַשֵּׁנִ֑י קָהָ֖ל לָרֹ֥ב מְאֹֽד׃

יג ויאספו ירושלם עם רב לעשות את חג המצות בחדש השני--קהל לרב מאד

ויאספו ירושלם עם־רב לעשות את־חג המצות בחדש השני קהל לרב מאד׃

2 Krónika 30:13
Sok nép gyûle azért Jeruzsálembe, hogy a kovásztalan kenyerek ünnepét megtartsák a második hónapban; igen nagy gyülekezet vala.

Kroniko 2 30:13
Kaj kolektigxis en Jerusalem multe da popolo, por fari la feston de macoj en la dua monato, tre granda homamaso.

TOINEN AIKAKIRJA 30:13
Ja paljo kansaa tuli Jerusalemiin kokoon, pitämään happamattoman leivän juhlapäivää, toisena kuukautena, sangen suuri kokous.

2 Chroniques 30:13
Et il s'assembla à Jérusalem une grande multitude de peuple pour célébrer la fête des pains sans levain au second mois, une très-grande congrégation.

Un peuple nombreux se réunit à Jérusalem pour célébrer la fête des pains sans levain au second mois: ce fut une immense assemblée.

C'est pourquoi il s'assembla un grand peuple à Jérusalem pour célébrer la fête solennelle des pains sans levain, au second mois, de sorte qu'il y eut une fort grande assemblée.

2 Chronik 30:13
Und es kam zuhauf gen Jerusalem ein groß Volk, zu halten das Fest der ungesäuerten Brote im andern Monden, eine sehr große Gemeine.

Und es kam zuhauf gen Jerusalem ein großes Volk, zu halten das Fest der ungesäuerten Brote im zweiten Monat, eine sehr große Gemeinde.

So versammelte sich denn eine große Volksmenge nach Jerusalem, um das Fest der ungesäuerten Brote im zweiten Monate zu begehen, - eine überaus zahlreiche Versammlung.

2 Cronache 30:13
Un gran popolo si riunì a Gerusalemme per celebrare la festa degli azzimi, il secondo mese: fu una raunanza immensa.

Così si raunò in Gerusalemme un gran popolo, per celebrar la festa degli Azzimi, nel secondo mese; e vi fu una grandissima raunanza.

2 TAWARIKH 30:13
Maka di Yeruzalempun berhimpunlah banyak orang hendak memegang masa raya fatir pada bulan yang kedua, suatu perhimpunan yang amat besar.

역대하 30:13
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

II Paralipomenon 30:13
congregatique sunt in Hierusalem populi multi ut facerent sollemnitatem azymorum in mense secundo

Antroji Kronikø knyga 30:13
Į Jeruzalę susirinko labai daug žmonių švęsti Neraugintos duonos šventės antrąjį mėnesį.

2 Chronicles 30:13
Na he nui te iwi i huihui ki Hiruharama ki te mahi i te hakari o te taro rewenakore i te rua o nga marama, nui atu te whakaminenga.

2 Krønikebok 30:13
Således samlet det sig en mengde folk i Jerusalem for å holde de usyrede brøds høitid i den annen måned - det blev en meget stor forsamling.

2 Crónicas 30:13
Y se reunió mucha gente en Jerusalén en el mes segundo para celebrar la fiesta de los panes sin levadura; una asamblea muy grande.

En el mes segundo, se reunió mucha gente en Jerusalén para celebrar la Fiesta de los Panes sin Levadura; una asamblea muy grande.

Y se juntó en Jerusalén mucha gente para celebrar la fiesta solemne de los panes sin levadura en el mes segundo; una vasta reunión.

Y juntóse en Jerusalem mucha gente para celebrar la solemnidad de los ázimos en el mes segundo; una vasta reunión.

Y se juntó en Jerusalén un pueblo grande para hacer la solemnidad de los panes sin levadura, en el mes segundo; una gran congregación.

2 Crônicas 30:13
Assim, uma grande multidão ajuntou-se em Jerusalém no segundo mês, para celebrar a festa dos Ázimos, os pães sem fermento.

E ajuntou-se em Jerusalém muito povo para celebrar a festa dos pães ázimos no segundo mês, uma congregação mui grande.   

2 Cronici 30:13
Un popor în mare număr s'a adunat la Ierusalim să prăznuiască sărbătoarea azimilor în luna a doua: a fost o adunare foarte mare.

2-я Паралипоменон 30:13
И собралось в Иерусалим множество народа для совершения праздника опресноков, во второй месяц, – собрание весьма многочисленное.

И собралось в Иерусалим множество народа для совершения праздника опресноков, во второй месяц, --собрание весьма многочисленное.[]

Krönikeboken 30:13
Och mycket folk kom tillhopa i Jerusalem för att hålla det osyrade brödets högtid i andra månaden, en mycket stor församling.

2 Chronicles 30:13
At nagpupulong sa Jerusalem ang maraming tao upang ipagdiwang ang kapistahan ng tinapay na walang lebadura sa ikalawang buwan, na isang totoong malaking kapisanan.

2 พงศาวดาร 30:13
ประชาชนเป็นอันมากมาประชุมกันในเยรูซาเล็มเพื่อถือเทศกาลกินขนมปังไร้เชื้อในเดือนที่สอง เป็นการชุมนุมใหญ่ยิ่งนัก

2 Tarihler 30:13
İkinci ay Mayasız Ekmek Bayramını kutlamak için çok büyük bir topluluk Yeruşalimde toplandı.[]

2 Söû-kyù 30:13
Tháng hai, có nhiều người nhóm lại tại Giê-ru-sa-lem, một hội rất đông đảo, đặng giữ lễ bánh không men.

2 Chronicles 30:12
Top of Page
Top of Page