2 Chronicles 28:14
2 Chronicles 28:14
So the soldiers gave up the prisoners and plunder in the presence of the officials and all the assembly.

So the warriors released the prisoners and handed over the plunder in the sight of the leaders and all the people.

So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the assembly.

So the armed men left the captives and the spoil before the officers and all the assembly.

So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.

The army left the captives and the plunder in the presence of the officers and the congregation.

So the army abandoned the captives and the war booty in front of the officers and the entire assembled retinue.

So the soldiers released the captives and the plunder before the officials and the entire assembly.

So the army left the prisoners and the loot in front of the leaders and the whole assembly.

So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.

So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.

So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.

So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the assembly.

So the soldiers left the spoils, and all that they had taken, before the princes and all the multitude.

Then the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.

So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.

So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.

So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the assembly.

And the armed men leave the captives and the prey before the heads and all the assembly;

2 i Kronikave 28:14
Atëherë ushtarët i lanë robërit dhe plaçkën përpara komandantëve dhe tërë asamblesë.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 28:14
فترك المتجردون السبي والنهب امام الرؤساء وكل الجماعة.

Dyr Lauft B 28:14
Auf dös hin gverzichtnd d Haimkeerer auf de Gfangnen und de Beuttn, und de Dietwärt und s Volk warnd Zeugn.

2 Летописи 28:14
Тогава войниците оставиха пленниците и користите пред първенците и пред цялото събрание.

歷 代 志 下 28:14
於 是 帶 兵 器 的 人 將 擄 來 的 人 口 和 掠 來 的 財 物 都 留 在 眾 首 領 和 會 眾 的 面 前 。

於 是 带 兵 器 的 人 将 掳 来 的 人 口 和 掠 来 的 财 物 都 留 在 众 首 领 和 会 众 的 面 前 。

於是,帶兵器的人將擄來的人口和掠來的財物都留在眾首領和會眾的面前。

于是,带兵器的人将掳来的人口和掠来的财物都留在众首领和会众的面前。

2 Chronicles 28:14
Tada ostaviše ratnici roblje i plijen pred knezovima i svim zborom.

Druhá Paralipomenon 28:14
Takž nechali vojáci těch zajatých i kořistí svých před knížaty a vším shromážděním.

Anden Krønikebog 28:14
Da gav de væbnede Slip paa Fangerne og Byttet i Øversternes og hele Forsamlingens Paasyn;

2 Kronieken 28:14
Toen lieten de toegerusten de gevangenen en de roof voor het aangezicht der oversten en der ganse gemeente.

דברי הימים ב 28:14
וַיַּעֲזֹ֣ב הֶֽחָל֗וּץ אֶת־הַשִּׁבְיָה֙ וְאֶת־הַבִּזָּ֔ה לִפְנֵ֥י הַשָּׂרִ֖ים וְכָל־הַקָּהָֽל׃

יד ויעזב החלוץ את השביה ואת הבזה לפני השרים וכל הקהל

ויעזב החלוץ את־השביה ואת־הבזה לפני השרים וכל־הקהל׃

2 Krónika 28:14
Ott hagyá azért a sereg a foglyokat és a zsákmányt a vezérek és az egész gyülekezet elõtt.

Kroniko 2 28:14
Tiam la armitoj forlasis la kaptitojn kaj la rabitajxon antaux la estroj kaj la tuta komunumo.

TOINEN AIKAKIRJA 28:14
Niin sotaväki päästi vangit vallallensa ja asetti saaliin ylimmäisten ja kaiken kansan eteen.

2 Chroniques 28:14
Et les gens armés abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute la congrégation.

Les soldats abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l'assemblée.

Alors les soldats abandonnèrent les prisonniers, et le butin, devant les principaux et toute l'assemblée.

2 Chronik 28:14
Da ließen die Geharnischten die Gefangenen und den Raub vor den Obersten und vor der ganzen Gemeine.

Da ließen die Geharnischten die Gefangenen und den Raub vor den Obersten und vor der ganzen Gemeinde.

Da gaben die Krieger die Gefangenen und die Beute in Gegenwart der Obersten und der ganzen Volksgemeinde frei.

2 Cronache 28:14
Allora i soldati abbandonarono i prigionieri e la preda in presenza dei capi e di tutta la raunanza.

Allora gli uomini di guerra rilasciarono i prigioni e la preda, in presenza dei capi e di tutta la raunanza.

2 TAWARIKH 28:14
Maka dibiarkan segala laskar akan segala orang tawanan dan barang jarahan itu di hadapan segala penghulu dan segala sidang itu.

역대하 28:14
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

II Paralipomenon 28:14
dimiseruntque viri bellatores praedam et universa quae ceperant coram principibus et omni multitudine

Antroji Kronikø knyga 28:14
Tuomet kariai paliko belaisvius ir grobį kunigaikščiams bei susirinkusiems.

2 Chronicles 28:14
Heoi whakarerea iho e nga tangata i nga patu nga whakarau, me nga taonga i te aroaro o nga rangatira ratou ko te huihui katoa.

2 Krønikebok 28:14
Da gav krigsfolket fra sig fangene og hærfanget for høvdingenes og hele folkemengdens øine.

2 Crónicas 28:14
Entonces los hombres armados dejaron los cautivos y el botín delante de los oficiales y de toda la asamblea.

Entonces los hombres armados dejaron a los cautivos y el botín delante de los oficiales y de toda la asamblea.

Entonces el ejército dejó los cautivos y el despojo delante de los príncipes y de toda la multitud.

Entonces el ejército dejó los cautivos y la presa delante de los príncipes y de toda la multitud.

Entonces el ejército dejó los cautivos y la presa delante de los príncipes y de toda la multitud.

2 Crônicas 28:14
Então, assim que ouviram estas palavras, os soldados armados abandonaram os presos e o despojo diante dos príncipes e de toda a congregação.

Então os homens armados deixaram os cativos e o despojo diante dos príncipes e de toda a congregação.   

2 Cronici 28:14
Ostaşii au lăsat pe prinşii de război şi prada înaintea căpeteniilor şi înaintea întregei adunări.

2-я Паралипоменон 28:14
И оставили вооруженные пленных и добычу у военачальников и всегособрания.

И оставили вооруженные пленных и добычу у военачальников и всего собрания.[]

Krönikeboken 28:14
Då lämnade krigsfolket ifrån sig fångarna och bytet inför de överste och hela församlingen.

2 Chronicles 28:14
Sa gayo'y iniwan ng mga lalaking may sakbat ang mga bihag at ang mga samsam sa harap ng mga prinsipe at ng buong kapisanan.

2 พงศาวดาร 28:14
เพราะฉะนั้น ผู้ถืออาวุธจึงทิ้งเชลยและของที่ริบมาต่อหน้าเจ้านายและชุมนุมชนทั้งปวง

2 Tarihler 28:14
Bunun üzerine savaşçılar tutsaklarla yağmalanan malları önderlerin ve topluluğun önüne bıraktılar.[]

2 Söû-kyù 28:14
Quân lính bèn thả các phu tù và bỏ của cải tại trước mặt các quan trưởng và cả hội chúng.

2 Chronicles 28:13
Top of Page
Top of Page