2 Chronicles 26:23 Uzziah rested with his ancestors and was buried near them in a cemetery that belonged to the kings, for people said, "He had leprosy." And Jotham his son succeeded him as king. When Uzziah died, he was buried with his ancestors; his grave was in a nearby burial field belonging to the kings, for the people said, "He had leprosy." And his son Jotham became the next king. And Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the burial field that belonged to the kings, for they said, “He is a leper.” And Jotham his son reigned in his place. So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the grave which belonged to the kings, for they said, "He is a leper." And Jotham his son became king in his place. So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead. Uzziah rested with his fathers, and he was buried with his fathers in the burial ground of the kings' cemetery, for they said, "He has a skin disease." His son Jotham became king in his place. Uzziah died, as had his ancestors, and they buried him alongside his ancestors in a grave in a field that belonged to the kings, because they said, "He was a leper." Uzziah's son Jotham became king to replace him. Uzziah passed away and was buried near his ancestors in a cemetery belonging to the kings. (This was because he had a skin disease.) His son Jotham replaced him as king. Uzziah lay down in death with his ancestors and was buried with them in a field containing tombs that belonged to the kings. People said, "He had a skin disease." His son Jotham succeeded him as king. So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the royal burial field, for they said, He is a leper. And Jotham, his son, reigned in his stead. So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead. So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead. So Uzziah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the field of burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead. And Ozias slept with his fathers, and they buried him in the field of the royal sepulchres, because he was a leper: and Joatham his son reigned in his stead. And Uzziah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the burial-ground of the kings, for they said, He is a leper. And Jotham his son reigned in his stead. So Uzziah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the field of burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead. So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead. So Uzziah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the field of burial which belonged to the kings; for they said, "He is a leper." Jotham his son reigned in his place. and Uzziah lieth with his fathers, and they bury him with his fathers, in the field of the burying-place that the kings have, for they said, 'He is a leper;' and reign doth Jotham his son in his stead. 2 i Kronikave 26:23 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 26:23 Dyr Lauft B 26:23 2 Летописи 26:23 歷 代 志 下 26:23 乌 西 雅 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 王 陵 的 田 间 他 列 祖 的 坟 地 里 ; 因 为 人 说 , 他 是 长 大 ? 疯 的 。 他 儿 子 约 坦 接 续 他 作 王 。 烏西雅與他列祖同睡,葬在王陵的田間他列祖的墳地裡,因為人說他是長大痲瘋的。他兒子約坦接續他做王。 乌西雅与他列祖同睡,葬在王陵的田间他列祖的坟地里,因为人说他是长大麻风的。他儿子约坦接续他做王。 2 Chronicles 26:23 Druhá Paralipomenon 26:23 Anden Krønikebog 26:23 2 Kronieken 26:23 דברי הימים ב 26:23 וַיִּשְׁכַּ֨ב עֻזִּיָּ֜הוּ עִם־אֲבֹתָ֗יו וַיִּקְבְּר֨וּ אֹתֹ֤ו עִם־אֲבֹתָיו֙ בִּשְׂדֵ֤ה הַקְּבוּרָה֙ אֲשֶׁ֣ר לַמְּלָכִ֔ים כִּ֥י אָמְר֖וּ מְצֹורָ֣ע ה֑וּא וַיִּמְלֹ֛ךְ יֹותָ֥ם בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ כג וישכב עזיהו עם אבתיו ויקברו אתו עם אבתיו בשדה הקבורה אשר למלכים--כי אמרו מצורע הוא וימלך יותם בנו תחתיו {פ} וישכב עזיהו עם־אבתיו ויקברו אתו עם־אבתיו בשדה הקבורה אשר למלכים כי אמרו מצורע הוא וימלך יותם בנו תחתיו׃ פ 2 Krónika 26:23 Kroniko 2 26:23 TOINEN AIKAKIRJA 26:23 2 Chroniques 26:23 Ozias se coucha avec ses pères, et on l'enterra avec ses pères dans le champ de la sépulture des rois, car on disait: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place. Et Hozias s'endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans le champ des sépulcres des Rois; car, ils dirent, il est lépreux; et Jotham son fils régna en sa place. 2 Chronik 26:23 Und Usia entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn bei seinen Vätern im Acker bei dem Begräbnis der Könige; denn sie sprachen: Er ist aussätzig. Und Jotham, sein Sohn, ward König an seiner Statt. Und Usia legte sich zu seinen Vätern, und man begrub ihn bei seinen Vätern auf dem freien Felde bei der Gruft der Könige; denn man sagte: Er ist aussätzig! Und sein Sohn Jotham ward König an seiner Statt. 2 Cronache 26:23 Ed Uzzia giacque co’ suoi padri e fu seppellito co’ suoi padri nel campo delle sepolture dei re; perciocchè fu detto: Egli è lebbroso. E Iotam, suo figliuolo, regnò in luogo suo. 2 TAWARIKH 26:23 역대하 26:23 II Paralipomenon 26:23 Antroji Kronikø knyga 26:23 2 Chronicles 26:23 2 Krønikebok 26:23 2 Crónicas 26:23 Y durmió Uzías con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en el campo del sepulcro que pertenecía a los reyes, porque dijeron: Es leproso. Y su hijo Jotam reinó en su lugar. Uzías durmió con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en el campo del cementerio que pertenecía a los reyes, porque dijeron: "Es leproso." Y su hijo Jotam reinó en su lugar. Y durmió Uzías con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en el campo de los sepulcros reales; porque dijeron: Leproso es. Y reinó Jotam su hijo en lugar suyo. Y durmió Uzzías con sus padres, y sepultáronlo con sus padres en el campo de los sepulcros reales; porque dijeron: Leproso es. Y reinó Joatham su hijo en lugar suyo. Y durmió Uzías con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en el campo de los sepulcros reales; porque dijeron: Leproso es. Y reinó Jotam su hijo en lugar suyo. 2 Crônicas 26:23 Assim dormiu Uzias com seus pais, e com eles o sepultaram, isto é, no campo de sepultura que era dos reis; pois disseram: ele é leproso. E Jotão, seu filho, reinou em seu lugar. 2 Cronici 26:23 2-я Паралипоменон 26:23 И почил Озия с отцами своими, и похоронили его с отцами его на поле царских гробниц, ибо говорили: он прокаженный. И воцарился Иоафам, сын его, вместо него.[] Krönikeboken 26:23 2 Chronicles 26:23 2 พงศาวดาร 26:23 2 Tarihler 26:23 2 Söû-kyù 26:23 |