2 Chronicles 26:12
2 Chronicles 26:12
The total number of family leaders over the fighting men was 2,600.

These regiments of mighty warriors were commanded by 2,600 clan leaders.

The whole number of the heads of fathers’ houses of mighty men of valor was 2,600.

The total number of the heads of the households, of valiant warriors, was 2,600.

The whole number of the chief of the fathers of the mighty men of valour were two thousand and six hundred.

The total number of heads of families was 2,600 brave warriors.

The number of senior leaders of the ancestral houses of his elite forces numbered 2,600.

The total number of family leaders who led warriors was 2,600.

The total number of family heads among these warriors was 2,600.

The whole number of the chief of the fathers of the mighty men of valour were two thousand six hundred.

The whole number of the heads of the fathers' houses of the mighty men of valor were two thousand and six hundred.

The whole number of the chief of the fathers of the mighty men of valor were two thousand and six hundred.

The whole number of the heads of fathers houses , even the mighty men of valor, was two thousand and six hundred.

And the whole number of the chiefs by the families of valiant men were two thousand six hundred.

The whole number of the chief fathers of the mighty men of valour was two thousand six hundred.

The whole number of the heads of fathers' houses, even the mighty men of valour, was two thousand and six hundred.

The whole number of the chief of the fathers of the mighty men of valor were two thousand and six hundred.

The whole number of the heads of fathers' [houses], even the mighty men of valor, was two thousand and six hundred.

The whole number of heads of the fathers of the mighty ones of valour is two thousand and six hundred;

2 i Kronikave 26:12
Numri i përgjithshëm i të parëve të shtëpive atërore, njerëzve të fortë dhe trima, ishte dy mijë e gjashtëqind veta.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 26:12
كل عدد رؤوس الآباء من جبابرة البأس الفان وست مئة.

Dyr Lauft B 26:12
Zwaitausetsöxhundert Sippnhaeupter hietnd önn Befelh über d Harstner.

2 Летописи 26:12
Цялото число на началниците на бащините [домове], на силните и храбри мъже, беше две хиляди и шестстотин.

歷 代 志 下 26:12
族 長 、 大 能 勇 士 的 總 數 共 有 二 千 六 百 人 ,

族 长 、 大 能 勇 士 的 总 数 共 有 二 千 六 百 人 ,

族長大能勇士的總數共有二千六百人,

族长大能勇士的总数共有二千六百人,

2 Chronicles 26:12
Svega je na broj bilo, obiteljskih glavara, hrabrih junaka, dvije tisuće i šest stotina.

Druhá Paralipomenon 26:12
Všecken počet knížat čeledí otcovských, mužů udatných, dva tisíce a šest set.

Anden Krønikebog 26:12
Det fulde Tal paa de dygtige Krigere, som var Overhoveder for Fædrenehusene, var 2600.

2 Kronieken 26:12
Het gehele getal van de hoofden der vaderen, der strijdbare helden, was twee duizend en zeshonderd.

דברי הימים ב 26:12
כֹּ֠ל מִסְפַּ֞ר רָאשֵׁ֤י הָאָבֹות֙ לְגִבֹּ֣ורֵי חָ֔יִל אַלְפַּ֖יִם וְשֵׁ֥שׁ מֵאֹֽות׃

יב כל מספר ראשי האבות לגבורי חיל--אלפים ושש מאות

כל מספר ראשי האבות לגבורי חיל אלפים ושש מאות׃

2 Krónika 26:12
A családfõk egész száma a hadakozó vitézek között kétezerhatszáz vala.

Kroniko 2 26:12
La tuta nombro de la cxefoj de patrodomoj, el la bravaj militistoj, estis du mil sescent;

TOINEN AIKAKIRJA 26:12
Ja ylimmäisten isäin luku väkevistä sotamiehistä oli kaksituhatta ja kuusisataa,

2 Chroniques 26:12
Tout le nombre des chefs des pères, des hommes forts et vaillants, était de deux mille six cents.

Le nombre total des chefs de maisons paternelles, des vaillants guerriers, était de deux mille six cents.

Tout le nombre des Chefs des pères, d'entre ceux qui étaient forts et vaillants, était de deux mille et six cents.

2 Chronik 26:12
Und die Zahl der vornehmsten Väter unter den starken Kriegern war zweitausend und sechshundert.

Und die Zahl der Häupter der Vaterhäuser unter den starken Kriegern war zweitausend und sechshundert,

Die Gesamtzahl der Familienhäupter, tapferer Helden, betrug 2600.

2 Cronache 26:12
Il numero totale dei capi delle case patriarcali, degli uomini forti e valorosi, era di duemila seicento.

Tutto il numero de’ capi della gente di valore, distinta per famiglie paterne, era di duemila seicento.

2 TAWARIKH 26:12
Adapun segenap bilangan segala kepala bapa-bapa, yang perwira perkasa itu, dua ribu enam ratus orang.

역대하 26:12
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

II Paralipomenon 26:12
omnisque numerus principum per familias virorum fortium duum milium sescentorum

Antroji Kronikø knyga 26:12
Šeimų vadų ir karžygių buvo du tūkstančiai šeši šimtai vyrų.

2 Chronicles 26:12
Ko te tokomaha katoa o nga upoko o nga whare o nga matua o nga toa marohirohi, e rua mano e ono rau.

2 Krønikebok 26:12
To tusen og seks hundre var det fulle tall på de djerve stridsmenn som var familiehoder,

2 Crónicas 26:12
El número total de los jefes de familia, guerreros valientes, era de dos mil seiscientos.

El número total de los jefes de familia, guerreros valientes, era de 2,600.

Todo el número de los jefes de familias, valientes y esforzados, era dos mil seiscientos.

Todo el número de los jefes de familias, valientes y esforzados, era dos mil y seiscientos.

Todo el número de los príncipes de las familias, y de los valientes de gran valor, era dos mil seiscientos.

2 Crônicas 26:12
O exército era comandado por dois mil e seiscentos chefes de famílias, todos eles guerreiros corajosos e decididos.

O número total dos chefes das casas paternas, homens valorosos, era de dois mil e seiscentos.   

2 Cronici 26:12
Tot numărul capilor caselor părinteşti, al vitejilor, era de două mii şase sute.

2-я Паралипоменон 26:12
Все число глав поколений, из храбрых воинов, было две тысячи шестьсот,

Все число глав поколений, из храбрых воинов, [было] две тысячи шестьсот,[]

Krönikeboken 26:12
Hela antalet av de tappra stridsmän som voro huvudmän för familjerna var två tusen sex hundra.

2 Chronicles 26:12
Ang buong bilang ng mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, na mga makapangyarihang lalaking matatapang, ay dalawang libo at anim na raan.

2 พงศาวดาร 26:12
จำนวนประมุขของบรรพบุรุษทั้งหมดแห่งพวกทแกล้วทหารคือ สองพันหกร้อยคน

2 Tarihler 26:12
Yiğit savaşçıları yöneten boy başlarının sayısı 2 600dü.[]

2 Söû-kyù 26:12
Trọn số các trưởng tộc, tức là những người mạnh dạn, là hai ngàn sáu trăm người.

2 Chronicles 26:11
Top of Page
Top of Page