2 Chronicles 25:8 Even if you go and fight courageously in battle, God will overthrow you before the enemy, for God has the power to help or to overthrow." If you let them go with your troops into battle, you will be defeated by the enemy no matter how well you fight. God will overthrow you, for he has the power to help you or to trip you up." But go, act, be strong for the battle. Why should you suppose that God will cast you down before the enemy? For God has power to help or to cast down.” "But if you do go, do it, be strong for the battle; yet God will bring you down before the enemy, for God has power to help and to bring down." But if thou wilt go, do it, be strong for the battle: God shall make thee fall before the enemy: for God hath power to help, and to cast down. But if you go with them, do it! Be strong for battle! But God will make you stumble before the enemy, for God has the power to help or to make one stumble." But if you do go, strengthen yourself for war. Do you think God will throw you down before the enemy, since God has the power both to help or to overthrow?" Even if you go and fight bravely in battle, God will defeat you before the enemy. God is capable of helping or defeating." If you go into battle with them, no matter how courageous you are, God will use the enemy to defeat you, because God has the power to help you or to defeat you." But if thou wilt go, if thou wilt do it, and strengthen thyself for the battle, God shall make thee fall before the enemy; for in God is the strength, to help or to cast down. But if you will go, do it, be strong for the battle: but God shall make you fall before the enemy: for God has power to help, and to cast down. But if you will go, do it; be strong for the battle: God shall make you fall before the enemy: for God has power to help, and to cast down. But if thou wilt go, do valiantly , be strong for the battle: God will cast thee down before the enemy; for God hath power to help, and to cast down. And if thou think that battles consist in the strength of the army, God will make thee to be overcome by the enemies: for it belongeth to God both to help, and to put to flight. But if thou wilt go, do it; be strong for the battle: God will make thee fall before the enemy, for there is with God power to help and to cast down. But if thou wilt go, do valiantly, be strong for the battle: God shall cast thee down before the enemy; for God hath power to help, and to cast down. But if thou wilt go, do it, be strong for the battle: God will make thee fall before the enemy: for God hath power to help, and to cast down. But if you will go, take action, be strong for the battle. God will overthrow you before the enemy; for God has power to help, and to overthrow." but if thou art going -- do it, be strong for battle, God doth cause thee to stumble before an enemy, for there is power in God to help, and to cause to stumble.' 2 i Kronikave 25:8 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 25:8 Dyr Lauft B 25:8 2 Летописи 25:8 歷 代 志 下 25:8 你 若 一 定 要 去 , 就 奋 勇 争 战 罢 ! 但 神 必 使 你 败 在 敌 人 面 前 ; 因 为 神 能 助 人 得 胜 , 也 能 使 人 倾 败 。 你若一定要去,就奮勇爭戰吧,但神必使你敗在敵人面前,因為神能助人得勝,也能使人傾敗。」 你若一定要去,就奋勇争战吧,但神必使你败在敌人面前,因为神能助人得胜,也能使人倾败。” 2 Chronicles 25:8 Druhá Paralipomenon 25:8 Anden Krønikebog 25:8 2 Kronieken 25:8 דברי הימים ב 25:8 כִּ֚י אִם־בֹּ֣א אַתָּ֔ה עֲשֵׂ֖ה חֲזַ֣ק לַמִּלְחָמָ֑ה יַכְשִֽׁילְךָ֤ הָֽאֱלֹהִים֙ לִפְנֵ֣י אֹויֵ֔ב כִּ֥י יֶשׁ־כֹּ֛חַ בֵּאלֹהִ֖ים לַעְזֹ֥ור וּלְהַכְשִֽׁיל׃ ח כי אם בא אתה עשה חזק למלחמה--יכשילך האלהים לפני אויב כי יש כח באלהים לעזור ולהכשיל כי אם־בא אתה עשה חזק למלחמה יכשילך האלהים לפני אויב כי יש־כח באלהים לעזור ולהכשיל׃ 2 Krónika 25:8 Kroniko 2 25:8 TOINEN AIKAKIRJA 25:8 2 Chroniques 25:8 Si tu vas avec eux, quand même tu ferais au combat des actes de vaillance, Dieu te fera tomber devant l'ennemi, car Dieu a le pouvoir d'aider et de faire tomber. Sinon, va, fais, fortifie-toi pour la bataille; [mais] Dieu te fera tomber devant l'ennemi; car Dieu a la puissance d'aider et de faire tomber. 2 Chronik 25:8 sondern ziehe du hin, daß du Kühnheit beweisest im Streit. Sollte Gott dich fallen lassen vor deinen Feinden? Denn bei Gott steht die Kraft zu helfen und fallen zu lassen. {~} Vielmehr ziehe du allein, gehe mutig an den Streit; Gott könnte dich sonst vor dem Feinde zu Falle bringen. 2 Cronache 25:8 Altrimenti, va’ pure, e portati valorosamente nella battaglia; Iddio ti farà cadere davanti al nemico; perciocchè Iddio ha il potere di soccorrere, e di far cadere. 2 TAWARIKH 25:8 역대하 25:8 II Paralipomenon 25:8 Antroji Kronikø knyga 25:8 2 Chronicles 25:8 2 Krønikebok 25:8 2 Crónicas 25:8 Pero si tú vas, haz lo, esfuérzate para la batalla; sin embargo Dios te derribará delante del enemigo, porque Dios tiene poder para ayudar y para derribar. "Pero si usted va, hágalo, esfuércese para la batalla; sin embargo Dios lo derribará delante del enemigo, porque Dios tiene poder para ayudar y para derribar." Pero si quieres ir, ve, esfuérzate para la batalla, pero Dios te hará caer delante de los enemigos; porque en Dios está el poder, o para ayudar, o para derribar. Pero si tú vas, si lo haces, y te esfuerzas para pelear, Dios te hará caer delante de los enemigos; porque en Dios está la fortaleza, ó para ayudar, ó para derribar. Pero si tú vas, si lo haces, y te esfuerzas para pelear, Dios te hará caer delante de los enemigos; porque en Dios está la fortaleza, o para ayudar, o para derribar. 2 Crônicas 25:8 Mas se julgas que assim serás forte para a peleja, Deus te fará cair diante do inimigo; pois Deus tem poder para ajudar e para fazer cair. 2 Cronici 25:8 2-я Паралипоменон 25:8 Но иди ты [один], делай дело, мужественно подвизайся на войне. [Иначе] повергнет тебя Бог пред лицем врага, ибо есть сила у Бога поддержать и повергнуть.[] Krönikeboken 25:8 2 Chronicles 25:8 2 พงศาวดาร 25:8 2 Tarihler 25:8 2 Söû-kyù 25:8 |