2 Chronicles 24:15
2 Chronicles 24:15
Now Jehoiada was old and full of years, and he died at the age of a hundred and thirty.

Jehoiada lived to a very old age, finally dying at 130.

But Jehoiada grew old and full of days, and died. He was 130 years old at his death.

Now when Jehoiada reached a ripe old age he died; he was one hundred and thirty years old at his death.

But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old was he when he died.

Jehoiada died when he was old and full of days; he was 130 years old at his death.

Eventually, Jehoiada grew old and died at the age of 130 years, after having lived a full life.

Jehoiada grew old and died at the age of 130.

When Jehoiada was old and had lived out his years, he died. He was 130 years old when he died.

But Jehoiada waxed old and was full of days when he died; he was one hundred and thirty years old when he died.

But Jehoiada grew old, and was full of days when he died; a hundred and thirty years old was he when he died.

But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old was he when he died.

But Jehoiada waxed old and was full of days, and he died; a hundred and thirty years old was he when he died.

But Joiada grew old and was full of days, and died when he was a hundred and thirty years old.

And Jehoiada grew old and was full of days, and he died; he was a hundred and thirty years old when he died.

But Jehoiada waxed old and was full of days, and he died; an hundred and thirty years old was he when he died.

But Jehoiada grew old, and was full of days when he died; a hundred and thirty years old was he when he died.

But Jehoiada grew old and was full of days, and he died; one hundred thirty years old was he when he died.

And Jehoiada is aged and satisfied with days, and dieth -- a son of a hundred and thirty years in his death,

2 i Kronikave 24:15
Por Jehojada, tanimë i plakur dhe i ngopur me ditë, vdiq; ai ishte njëqind e tridhjetë vjeç kur vdiq;

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 24:15
وشاخ يهوياداع وشبع من الايام ومات. كان ابن مئة وثلاثين سنة عند وفاته.

Dyr Lauft B 24:15
Dyr Joiyden wurd närrisch alt; hundertdreissge war yr, wie yr hinzog.

2 Летописи 24:15
Но Иодай остаря и стана сит от дни, и умря; сто и тридесет години бе на възраст когато умря.

歷 代 志 下 24:15
耶 何 耶 大 年 紀 老 邁 , 日 子 滿 足 而 死 。 死 的 時 候 年 一 百 三 十 歲 ,

耶 何 耶 大 年 纪 老 迈 , 日 子 满 足 而 死 。 死 的 时 候 年 一 百 三 十 岁 ,

耶何耶大年紀老邁,日子滿足而死,死的時候年一百三十歲。

耶何耶大年纪老迈,日子满足而死,死的时候年一百三十岁。

2 Chronicles 24:15
Onda je Jojada, ostarjevši i nasitivši se života, umro u sto i tridesetoj godini.

Druhá Paralipomenon 24:15
Potom sstaral se Joiada, pln jsa dnů, a umřel. Ve stu a ve třidcíti letech byl, když umřel.

Anden Krønikebog 24:15
Men Jojada blev gammel og mæt af Dage og døde; han var ved sin Død 130 Aar gammel.

2 Kronieken 24:15
En Jojada werd oud en zat van dagen, en stierf; hij was honderd en dertig jaren oud, toen hij stierf.

דברי הימים ב 24:15
וַיִּזְקַ֧ן יְהֹויָדָ֛ע וַיִּשְׂבַּ֥ע יָמִ֖ים וַיָּמֹ֑ת בֶּן־מֵאָ֧ה וּשְׁלֹשִׁ֛ים שָׁנָ֖ה בְּמֹותֹֽו׃

טו ויזקן יהוידע וישבע ימים וימת--בן מאה ושלשים שנה במותו

ויזקן יהוידע וישבע ימים וימת בן־מאה ושלשים שנה במותו׃

2 Krónika 24:15
Megvénhedék pedig Jójada, és megelégedvén életével, meghala. Százharmincz esztendõs korában hala meg.

Kroniko 2 24:15
Jehojada maljunigxis kaj atingis suficxan agxon, kaj li mortis; la agxon de cent tridek jaroj li havis, kiam li mortis.

TOINEN AIKAKIRJA 24:15
Ja Jojada tuli vanhaksi ja ijällä ravituksi ja kuoli; ja hän oli sadan ja kolmenkymmenen ajastaikainen kuollessansa.

2 Chroniques 24:15
Et Jehoïada devint vieux et rassasié de jours, et il mourut. Il était âgé de cent trente ans quand il mourut.

Jehojada mourut, âgé et rassasié de jours; il avait à sa mort cent trente ans.

Or Jéhojadah étant devenu vieux et rassasié de jours, mourut. Il était âgé de cent trente ans quand il mourut.

2 Chronik 24:15
Und Jojada ward alt und des Lebens satt und starb; und war hundertunddreißig Jahre alt, da er starb.

Und Jojada ward alt und des Lebens satt und starb, und war hundertunddreißig Jahre alt, da er starb.

Es ward aber Jojada alt und lebenssatt und starb; hundertunddreißig Jahre war er alt, als er starb.

2 Cronache 24:15
Ma Jehoiada, fattosi vecchio e sazio di giorni, morì; quando morì, avea centotrent’anni;

Or Gioiada, essendo diventato vecchio e sazio di giorni, morì. Egli era d’età di centotrent’anni, quando morì.

2 TAWARIKH 24:15
Hata, maka Yoyadapun tualah dan puas-puas umurnya, lalu matilah ia; maka umurnya pada masa matinya itu seratus tiga puluh tahun.

역대하 24:15
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

II Paralipomenon 24:15
senuit autem Ioiadae plenus dierum et mortuus est cum centum triginta esset annorum

Antroji Kronikø knyga 24:15
Bet Jehojada paseno ir mirė sulaukęs šimto trisdešimties metų.

2 Chronicles 24:15
Otiia kua koroheketia a Iehoiara, kua maha ona ra, a ka mate: kotahi rau e toru tekau ona tau i tona matenga.

2 Krønikebok 24:15
Men Jojada blev gammel og mett av dager og døde; han var hundre og tretti år gammel da han døde.

2 Crónicas 24:15
Envejeció Joiada y a una edad muy avanzada murió; tenía ciento treinta años cuando murió.

Joiada envejeció y murió a una edad muy avanzada. Tenía 130 años cuando murió.

Mas Joiada envejeció, y murió lleno de días; tenía ciento treinta años cuando murió.

Mas Joiada envejeció, y murió harto de días: de ciento y treinta años era cuando murió.

Mas Joiada envejeció, y murió lleno de días; de ciento treinta años era cuando murió.

2 Crônicas 24:15
Mas, o tempo passou, e Joiada envelheceu e morreu em idade avançada. Ele tinha cento e trinta anos quando faleceu.

Jeoiada, porém, envelheceu e, cheio de dias, morreu; tinha cento e trinta anos quando morreu.   

2 Cronici 24:15
Iehoiada a murit bătrîn şi sătul de zile. La moarte, avea o sută treizeci de ani.

2-я Паралипоменон 24:15
И состарился Иодай и, насытившись днями жизни , умер: сто тридцать лет было ему, когда он умер.

И состарился Иодай и, насытившись днями [жизни], умер: сто тридцать лет [было] ему, когда он умер.[]

Krönikeboken 24:15
Men Jojada blev gammal och mätt på att leva och dog så; ett hundra trettio år gammal var han vid sin död.

2 Chronicles 24:15
Nguni't si Joiada ay tumanda at napuspos ng mga araw, at siya'y namatay; siya'y may isang daan at tatlongpung taon nang siya'y mamatay.

2 พงศาวดาร 24:15
แต่เยโฮยาดาก็ชราลงและหง่อมแล้วก็สิ้นชีวิต เมื่อสิ้นชีวิตนั้นท่านมีอายุหนึ่งร้อยสามสิบปี

2 Tarihler 24:15
Yehoyada uzun yıllar yaşadıktan sonra yüz otuz yaşında öldü.[]

2 Söû-kyù 24:15
Vả, Giê-hô-gia-đa đã trở về già tuổi rất cao, rồi qua đời; lúc người thác, được một trăm ba mươi tuổi.

2 Chronicles 24:14
Top of Page
Top of Page