2 Chronicles 23:19 He also stationed gatekeepers at the gates of the LORD's temple so that no one who was in any way unclean might enter. He also stationed gatekeepers at the gates of the LORD's Temple to keep out those who for any reason were ceremonially unclean. He stationed the gatekeepers at the gates of the house of the LORD so that no one should enter who was in any way unclean. He stationed the gatekeepers of the house of the LORD, so that no one would enter who was in any way unclean. And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none which was unclean in any thing should enter in. He stationed gatekeepers at the gates of the LORD's temple so that nothing unclean could enter for any reason. Jehoiada also stationed inspectors at the LORD's Temple so that no one would enter who was ritually unclean in any manner. He posted guards at the gates of the LORD's temple, so no one who was ceremonially unclean in any way could enter. Jehoiada appointed gatekeepers for the gates of the LORD's temple so that no one who was unclean for any reason could enter. He also set the porters at the gates of the house of the LORD so that there should be no way for anyone who was unclean to enter in. And he set the gatekeepers at the gates of the house of the LORD, that none which was unclean in anything should enter in. And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none which was unclean in any thing should enter in. And he set the porters at the gates of the house of Jehovah, that none that was unclean in anything should enter in. He appointed also porters in the gates of the house of the Lord, that none who was unclean in any thing should enter in. And he set the doorkeepers at the gates of the house of Jehovah, that no one unclean in anything should enter in. And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none which was unclean in any thing should enter in. And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none who was unclean in any thing should enter. He set the porters at the gates of the house of Yahweh, that no one who was unclean in anything should enter in. and he stationeth the gatekeepers over the gates of the house of Jehovah, and the unclean in anything doth not go in. 2 i Kronikave 23:19 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 23:19 Dyr Lauft B 23:19 2 Летописи 23:19 歷 代 志 下 23:19 且 设 立 守 门 的 把 守 耶 和 华 殿 的 各 门 , 无 论 为 何 事 , 不 洁 净 的 人 都 不 准 进 去 。 且設立守門的把守耶和華殿的各門,無論為何事,不潔淨的人都不准進去。 且设立守门的把守耶和华殿的各门,无论为何事,不洁净的人都不准进去。 2 Chronicles 23:19 Druhá Paralipomenon 23:19 Anden Krønikebog 23:19 2 Kronieken 23:19 דברי הימים ב 23:19 וַֽיַּעֲמֵד֙ הַשֹּׁ֣ועֲרִ֔ים עַֽל־שַׁעֲרֵ֖י בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וְלֹֽא־יָבֹ֥א טָמֵ֖א לְכָל־דָּבָֽר׃ יט ויעמד השוערים על שערי בית יהוה ולא יבוא טמא לכל דבר ויעמד השוערים על־שערי בית יהוה ולא־יבא טמא לכל־דבר׃ 2 Krónika 23:19 Kroniko 2 23:19 TOINEN AIKAKIRJA 23:19 2 Chroniques 23:19 Il plaça les portiers aux portes de la maison de l'Eternel, afin qu'il n'entrât aucune personne souillée de quelque manière que ce fût. Il établit aussi des portiers aux portes de la maison de l'Eternel; afin qu'aucune personne souillée, pour quelque chose que ce fût, n'y entrât. 2 Chronik 23:19 und stellte Torhüter in die Tore am Hause des HERRN, daß niemand hineinkäme, der sich verunreinigt hätte an irgend einem Dinge. Und er stellte die Thorhüter an die Thore des Tempels Jahwes, damit keiner hereinkäme, der irgendwie unrein wäre. 2 Cronache 23:19 Costituì, oltre a ciò, i portinai alle porte della Casa del Signore; acciocchè niuno immondo per qualunque cosa vi entrasse. 2 TAWARIKH 23:19 역대하 23:19 II Paralipomenon 23:19 Antroji Kronikø knyga 23:19 2 Chronicles 23:19 2 Krønikebok 23:19 2 Crónicas 23:19 Colocó porteros junto a las puertas de la casa del SEÑOR, de modo que no entrara ninguno que por alguna causa estuviera inmundo. Colocó porteros junto a las puertas de la casa del SEÑOR, de modo que no entrara ninguno que por alguna causa estuviera inmundo. Puso también porteros a las puertas de la casa de Jehová, para que por ninguna vía entrase ningún inmundo. Puso también porteros á las puertas de la casa de Jehová, para que por ninguna vía entrase ningún inmundo. Puso también porteros a las puertas de la Casa del SEÑOR, para que por ninguna vía entrase ningún inmundo. 2 Crônicas 23:19 Colocou porteiros às portas da casa do Senhor, para que não entrasse nela ninguém imundo no tocante a coisa alguma. 2 Cronici 23:19 2-я Паралипоменон 23:19 И поставил он привратников у ворот дома Господня, чтобы не [мог] входить нечистый почему-нибудь.[] Krönikeboken 23:19 2 Chronicles 23:19 2 พงศาวดาร 23:19 2 Tarihler 23:19 2 Söû-kyù 23:19 |