2 Chronicles 21:9 So Jehoram went there with his officers and all his chariots. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he rose up and broke through by night. So Jehoram went out with his full army and all his chariots. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he went out at night and attacked them under cover of darkness. Then Jehoram passed over with his commanders and all his chariots, and he rose by night and struck the Edomites who had surrounded him and his chariot commanders. Then Jehoram crossed over with his commanders and all his chariots with him. And he arose by night and struck down the Edomites who were surrounding him and the commanders of the chariots. Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots. So Jehoram crossed into Edom with his commanders and all his chariots. Then at night he set out to attack the Edomites who had surrounded him and the chariot commanders. So Jehoram invaded Edom with his commanders and his chariots by night and killed the Edomites who had surrounded him and his chariot commanders. Jehoram crossed over to Zair with his officers and all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers. Jehoram took all his chariot commanders to attack. The Edomites and their chariot commanders surrounded him, but he got up at night and broke through their lines. Then Jehoram went forth with his princes and all his chariots with him, and he rose up by night and smote Edom who had compassed him in and all the captains of the chariots. Then Jehoram went forth with his officers, and all his chariots with him: and he rose up by night, and attacked the Edomites who had surrounded him and the captains of the chariots. Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots. Then Jehoram passed over with his captains, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites that compassed him about, and the captains of the chariots. And Joram went over with his princes, and all his cavalry with him, and rose in the night, and defeated the Edomites who had surrounded him, and all the captains of his cavalry. And Jehoram went over with his captains, and all the chariots with him; and he rose up by night, and smote the Edomites who had surrounded him, and the captains of the chariots. Then Jehoram passed over with his captains, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots. Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites who encompassed him, and the captains of the chariots. Then Jehoram passed over with his captains, and all his chariots with him: and he rose up by night, and struck the Edomites who surrounded him, along with the captains of the chariots. and Jehoram passeth over with his heads, and all the chariots with him, and it cometh to pass, he hath risen by night and smiteth the Edomites who are coming round against him, and the princes of the chariots, 2 i Kronikave 21:9 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 21:9 Dyr Lauft B 21:9 2 Летописи 21:9 歷 代 志 下 21:9 约 兰 就 率 领 军 长 和 所 有 的 战 车 , 夜 间 起 来 , 攻 击 围 困 他 的 以 东 人 和 车 兵 长 。 約蘭就率領軍長和所有的戰車,夜間起來,攻擊圍困他的以東人和車兵長。 约兰就率领军长和所有的战车,夜间起来,攻击围困他的以东人和车兵长。 2 Chronicles 21:9 Druhá Paralipomenon 21:9 Anden Krønikebog 21:9 2 Kronieken 21:9 דברי הימים ב 21:9 וַיַּֽעֲבֹ֤ר יְהֹורָם֙ עִם־שָׂרָ֔יו וְכָל־הָרֶ֖כֶב עִמֹּ֑ו וַיְהִי֙ קָ֣ם לַ֔יְלָה וַיַּ֗ךְ אֶת־אֱדֹום֙ הַסֹּובֵ֣ב אֵלָ֔יו וְאֵ֖ת שָׂרֵ֥י הָרָֽכֶב׃ ט ויעבר יהורם עם שריו וכל הרכב עמו ויהי קם לילה ויך את אדום הסובב אליו ואת שרי הרכב ויעבר יהורם עם־שריו וכל־הרכב עמו ויהי קם לילה ויך את־אדום הסובב אליו ואת שרי הרכב׃ 2 Krónika 21:9 Kroniko 2 21:9 TOINEN AIKAKIRJA 21:9 2 Chroniques 21:9 Joram partit avec ses chefs et tous ses chars; s'étant levé de nuit, il battit les Edomites qui l'entouraient et les chefs des chars. C'est pourquoi Joram marcha [vers Tsahir] avec ses capitaines et tous les chariots qu'il avait, et s'étant levé de nuit il battit les Iduméens qui étaient autour de lui, et tous les gouverneurs des chariots. 2 Chronik 21:9 Da zog Joram hinüber mit seinen Obersten und alle Wagen mit ihm und machte sich des Nachts auf und schlug die Edomiter um ihn her und die Obersten der Wagen. Da zog Jehoram mit seinen Obersten und mit sämltichen Streitwagen hinüber. Da erhob er sich des Nachts und schlug die Edomiter, die ihn umzingelt hielten, sowie die Obersten über die Streitwagen. 2 Cronache 21:9 Perciò Gioram passò in Idumea, co’ suoi capitani, e con tutti i suoi carri; ed avvenne che, essendosi egli mosso di notte, percosse gl’Idumei che l’aveano intorniato, ed i capitani de’ carri. 2 TAWARIKH 21:9 역대하 21:9 II Paralipomenon 21:9 Antroji Kronikø knyga 21:9 2 Chronicles 21:9 2 Krønikebok 21:9 2 Crónicas 21:9 Entonces pasó Joram con sus comandantes, y todos sus carros con él. Y aconteció que se levantó de noche y atacó a los edomitas que lo tenían cercado a él y a los comandantes de los carros. Entonces pasó Joram con sus capitanes, y todos sus carros con él. Y levantándose de noche, atacó a los Edomitas que lo tenían cercado a él y a los capitanes de los carros. Entonces pasó Joram con sus príncipes, y consigo todos sus carros; y se levantó de noche, e hirió a los edomitas que le habían cercado, y a todos los comandantes de sus carros. Entonces pasó Joram con sus príncipes, y consigo todos sus carros; y levantóse de noche, é hirió á los Idumeos que le habían cercado, y á todos los comandantes de sus carros. Entonces pasó Joram con sus príncipes, y consigo todos sus carros; y se levantó de noche, e hirió a Edom que le habían cercado, y a todos los príncipes de sus carros. 2 Crônicas 21:9 Pelo que Jeorão passou adiante com os seus chefes e com todos os seus carros; e, levantando-se de noite, desbaratou os edomeus, que tinham cercado a ele e aos capitães dos carros. 2 Cronici 21:9 2-я Паралипоменон 21:9 И пошел Иорам с военачальниками своими, и все колесницы с ним; и встав ночью, поразил Идумеян, которые окружили его, и начальствующих над колесницами.[] Krönikeboken 21:9 2 Chronicles 21:9 2 พงศาวดาร 21:9 2 Tarihler 21:9 2 Söû-kyù 21:9 |