2 Chronicles 2:5
2 Chronicles 2:5
"The temple I am going to build will be great, because our God is greater than all other gods.

"This must be a magnificent Temple because our God is greater than all other gods.

The house that I am to build will be great, for our God is greater than all gods.

"The house which I am about to build will be great, for greater is our God than all the gods.

And the house which I build is great: for great is our God above all gods.

The temple that I am building will be great, for our God is greater than any of the gods.

"The Temple that I'm building will be great, because the greatness of our God surpasses that of all gods.

I will build a great temple, for our God is greater than all gods.

The temple I am building will be great because our God is greater than all other gods.

And the house which I must build is great, for great is our God above all gods.

And the house which I build will be great: for great is our God above all gods.

And the house which I build is great: for great is our God above all gods.

And the house which I build is great; for great is our God above all gods.

For the house which I desire to build, is great: for our God is great above all gods.

And the house that I will build is great; for great is our God above all gods.

And the house which I build is great: for great is our God above all gods.

And the house which I build is great: for great is our God above all gods.

"The house which I build is great; for our God is great above all gods.

And the house that I am building is great, for greater is our God than all gods;

2 i Kronikave 2:5
Tempulli që unë do të ndërtoj do të jetë i madh, sepse Perëndia ynë është më i madh se tërë perënditë e tjera.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 2:5
والبيت الذي انا بانيه عظيم لان الهنا اعظم من جميع الآلهة.

Dyr Lauft B 2:5
Der sollt schoon öbbs +Gscheids werdn, der Templ, dönn wo i baun will, denn ünser Got ist groesser als wie allsand Götter.

2 Летописи 2:5
А домът, който строя, е голям, защото нашият Бог е велик повече от всичките богове.

歷 代 志 下 2:5
我 所 要 建 造 的 殿 宇 甚 大 ; 因 為 我 們 的   神 至 大 , 超 乎 諸   神 。

我 所 要 建 造 的 殿 宇 甚 大 ; 因 为 我 们 的   神 至 大 , 超 乎 诸   神 。

我所要建造的殿宇甚大,因為我們的神至大,超乎諸神。

我所要建造的殿宇甚大,因为我们的神至大,超乎诸神。

2 Chronicles 2:5
Dom koji gradim bit će velik, jer je naš Bog najveći među svim bozima.

Druhá Paralipomenon 2:5
Dům pak, kterýž stavěti chci, veliký býti má; nebo Bůh náš větší jest nade všecky bohy.

Anden Krønikebog 2:5
Huset, jeg vil bygge, skal være stort; thi vor Gud er større end alle Guder.

2 Kronieken 2:5
En het huis, dat ik zal bouwen, zal groot zijn; want onze God is groter dan alle goden.

דברי הימים ב 2:5
וְהַבַּ֛יִת אֲשֶׁר־אֲנִ֥י בֹונֶ֖ה גָּדֹ֑ול כִּֽי־גָדֹ֥ול אֱלֹהֵ֖ינוּ מִכָּל־הָאֱלֹהִֽים׃

ד והבית אשר אני בונה גדול  כי גדול אלהינו מכל האלהים

והבית אשר־אני בונה גדול כי־גדול אלהינו מכל־האלהים׃

2 Krónika 2:5
A ház pedig, a melyet építeni szándékozom, igen nagy lesz, mert a mi Istenünk nagyobb minden isteneknél.

Kroniko 2 2:5
La domo, kiun mi konstruas, estos granda; cxar pli granda estas nia Dio, ol cxiuj dioj.

TOINEN AIKAKIRJA 2:5
Ja huone, jonka minä rakennan, pitää oleman suuri; sillä meidän Jumalamme on suurempi kaikkia jumalia.

2 Chroniques 2:5
Et la maison que je bâtis sera grande; car notre Dieu est grand au-dessus de tous les dieux.

La maison que je vais bâtir doit être grande, car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.

Or la maison que je m'en vais bâtir sera grande; car notre Dieu est grand au dessus de tous les dieux.

2 Chronik 2:5
Und das Haus, das ich bauen will, soll groß sein; denn unser Gott ist größer denn alle Götter.

Und das Haus, das ich bauen will soll groß sein; denn unser Gott ist größer als alle Götter.

Und der Tempel, den ich bauen will, soll groß sein; denn unser Gott ist größer als alle Götter.

2 Cronache 2:5
La casa ch’io sto per edificare sarà grande, perché l’Iddio nostro e grande sopra tutti gli dèi.

Or la Casa, ch’io edifico è grande; perciocchè l’Iddio nostro è grande più che tutti gl’Iddii.

2 TAWARIKH 2:5
Adapun rumah yang hendak beta perbuat itu patutlah besar, karena besarlah Allah kami dari pada segala dewata.

역대하 2:5
내가 건축하고자 하는 전은 크니 우리 하나님은 모든 신보다 크심이라

II Paralipomenon 2:5
domus autem quam aedificare cupio magna est magnus est enim Deus noster super omnes deos

Antroji Kronikø knyga 2:5
Namai, kuriuos aš statau, bus dideli, nes mūsų Dievas didesnis už visus dievus.

2 Chronicles 2:5
Na he nui te whare ka hanga nei e ahau; he nui hoki to matou Atua i nga atua katoa.

2 Krønikebok 2:5
Og det hus som jeg vil bygge, skal være stort; for vår Gud er større enn alle guder.

2 Crónicas 2:5
Y la casa que voy a edificar será grande; porque nuestro Dios es grande, más que todos los dioses.

"Y la casa que voy a edificar será grande; porque nuestro Dios es grande, más que todos los dioses.

Y la casa que que voy a edificar será grande; porque nuestro Dios es grande sobre todos los dioses.

Y la casa que tengo que edificar, ha de ser grande: porque el Dios nuestro es grande sobre todos los dioses.

Y la Casa que tengo que edificar, ha de ser grande; porque el Dios nuestro es grande sobre todos los dioses.

2 Crônicas 2:5
Portanto, a Casa que vou construir será grande, porque nosso Deus é maior do que todos os deuses.

A casa que vou edificar há de ser grande, porque o nosso Deus é maior do que todos os deuses.   

2 Cronici 2:5
Casa pe care o voi zidi trebuie să fie mare, căci Dumnezeul nostru este mai mare decît toţi dumnezeii.

2-я Паралипоменон 2:5
И дом, который я строю, велик, потому что велик Бог наш, выше всех богов.

И дом, который я строю, велик, потому что велик Бог наш, выше всех богов.[]

Krönikeboken 2:5
Och det hus som jag vill bygga skall vara stort, ty vår Gud är större än alla andra gudar.

2 Chronicles 2:5
At ang bahay na aking itinatayo ay dakila: sapagka't dakila ang aming Dios kay sa lahat ng mga Dios.

2 พงศาวดาร 2:5
พระนิเวศซึ่งข้าพเจ้าจะสร้างนั้นใหญ่โต เพราะว่าพระเจ้าของเราใหญ่ยิ่งกว่าพระทั้งปวง

2 Tarihler 2:5
‹‹Yapacağım tapınak büyük olacak. Çünkü Tanrımız bütün tanrılardan büyüktür.[]

2 Söû-kyù 2:5
Ðức Chúa Trời chúng tôi vốn cao sang, vượt qua hết các thần; nên cái đền tôi toan cất sẽ nguy nga.

2 Chronicles 2:4
Top of Page
Top of Page