2 Chronicles 2:15
2 Chronicles 2:15
"Now let my lord send his servants the wheat and barley and the olive oil and wine he promised,

"Send along the wheat, barley, olive oil, and wine that my lord has mentioned.

Now therefore the wheat and barley, oil and wine, of which my lord has spoken, let him send to his servants.

"Now then, let my lord send to his servants wheat and barley, oil and wine, of which he has spoken.

Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants:

Now, let my lord send the wheat, barley, oil, and wine to his servants as promised.

"So then, may my lord send to his servants the wheat, barley, oil, and wine about which he has spoken.

Now let my lord send to his servants the wheat, barley, olive oil, and wine he has promised;

Your Majesty may now send the wheat, barley, olive oil, and wine he promised the workers.

Now, therefore, let my lord send unto his slaves the wheat and the barley, the oil and the wine, which he has spoken of;

Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine, which my lord has spoken of, let him send unto his servants:

Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine, which my lord has spoken of, let him send to his servants:

Now therefore the wheat and the barley, the oil and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants:

The wheat therefore, and the barley and the oil, and the wine, which thou, my lord, hast promised, send to thy servants.

And now the wheat and the barley, the oil and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants.

Now therefore the wheat and the barley, the oil and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants:

Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine which my lord hath spoken of, let him send to his servants;

"Now therefore the wheat and the barley, the oil and the wine, which my lord has spoken of, let him send to his servants:

'And, now, the wheat, and the barley, the oil, and the wine, as my lord said, let him send to his servants,

2 i Kronikave 2:15
Tani, pra, imzot le t'u dërgojë shërbëtorëve të tij grurin, elbin, vajin dhe verën, që u ka premtuar;

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 2:15
والآن الحنطة والشعير والزيت والخمر التي ذكرها سيدي فليرسلها لعبيده.

Dyr Lauft B 2:15
Dös mit n Waitz, dyr Gerstn, yn n Öl und Wein, wiest ys üns herghaissn haast, ist myr recht yso.

2 Летописи 2:15
Сега, прочее, нека господарят ми изпрати на слугите си житото и ечемика, дървеното масло и виното, които е обещал;

歷 代 志 下 2:15
我 主 所 說 的 小 麥 、 大 麥 、 酒 、 油 , 願 我 主 運 來 給 眾 僕 人 。

我 主 所 说 的 小 麦 、 大 麦 、 酒 、 油 , 愿 我 主 运 来 给 众 仆 人 。

我主所說的小麥、大麥、酒、油,願我主運來給眾僕人。

我主所说的小麦、大麦、酒、油,愿我主运来给众仆人。

2 Chronicles 2:15
Neka, dakle, sada moj gospodar svojim slugama pošalje pšenice, ječma, ulja i vina kako je obećao.

Druhá Paralipomenon 2:15
Pšenice však toliko a ječmene, oleje a vína, což řekl pán můj, nechť pošle služebníkům svým.

Anden Krønikebog 2:15
Min Herre skal derfor sende sine Trælle Hveden, Byggen, Vinen og Olien, han talte om;

2 Kronieken 2:15
Zo zende nu mijn heer zijn knechten de tarwe en de gerst, de olie en den wijn, die hij gezegd heeft.

דברי הימים ב 2:15
וְ֠עַתָּה הַחִטִּ֨ים וְהַשְּׂעֹרִ֜ים הַשֶּׁ֤מֶן וְהַיַּ֙יִן֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֣ר אֲדֹנִ֔י יִשְׁלַ֖ח לַעֲבָדָֽיו׃

יד ועתה החטים והשערים השמן והיין אשר אמר אדני--ישלח לעבדיו

ועתה החטים והשערים השמן והיין אשר אמר אדני ישלח לעבדיו׃

2 Krónika 2:15
Azért most, a mely búzát, árpát, olajat és bort igért az én uram, küldje el az õ szolgáinak;

Kroniko 2 2:15
Nun la tritikon, hordeon, oleon, kaj vinon, pri kiuj mia sinjoro parolis, li sendu al siaj servantoj;

TOINEN AIKAKIRJA 2:15
Niin lähettäkään nyt herrani nisuja, ohria, öljyä ja viinaa palvelioillensa, niinkuin hän on sanonut;

2 Chroniques 2:15
Et maintenant, que mon seigneur envoie à ses serviteurs le froment et l'orge, l'huile et le vin qu'il a dit;

Maintenant, que mon seigneur envoie à ses serviteurs le froment, l'orge, l'huile et le vin dont il a parlé.

Et maintenant que mon Seigneur envoie à ses serviteurs le froment, l'orge, l'huile et le vin qu'il a dit;

2 Chronik 2:15
So sende nun mein HERR Weizen, Gerste, Öl und Wein seinen Knechten, wie er geredet hat,

So sende nun mein Herr Weizen, Gerste, Öl und Wein seinen Knechten, wie er geredet hat;

So möge denn nun mein Herr den Weizen, die Gerste, das Öl und den Wein, von dem er gesprochen hat, seinen Knechten senden.

2 Cronache 2:15
Ora dunque mandi il mio signore ai suoi servi il grano, l’orzo, l’olio ed il vino, di cui egli ha parlato;

Ora dunque, mandi il mio signore a’ suoi servitori il grano, e l’orzo, e l’olio, e il vino, ch’egli ha detto.

2 TAWARIKH 2:15
Maka adapun segala gandum dan syeir dan minyak dan air anggur, yang telah tuan sebutkan, ia itu hendaklah dikirim kepada segala hamba tuan itu.

역대하 2:15
내 주의 말씀하신 밀과 보리와 기름과 포도주는 주의 종들에게 보내소서

II Paralipomenon 2:15
triticum ergo et hordeum et oleum et vinum quae pollicitus es domine mi mitte servis tuis

Antroji Kronikø knyga 2:15
Kviečių, miežių, aliejaus ir vyno, kuriuos pažadėjo mano valdovas, tegul atsiunčia savo tarnams.

2 Chronicles 2:15
Na, ko te witi, ko te parei, ko te hinu, ko te waina, i korerotia mai na e toku ariki, mana e homai ki ana pononga;

2 Krønikebok 2:15
Nu kan min herre sende sine tjenere hveten og bygget, oljen og vinen som han har talt om.

2 Crónicas 2:15
Ahora pues, envíe mi señor a sus siervos el trigo, la cebada, el aceite y el vino, de los cuales ha hablado.

"Ahora pues, envíe mi señor a sus siervos el trigo, la cebada, el aceite y el vino, de los cuales ha hablado.

Ahora, pues, envíe mi señor a sus siervos el trigo, la cebada, el aceite y el vino que ha dicho;

Ahora pues, enviará mi señor á sus siervos el trigo y cebada, y aceite y vino, que ha dicho;

Ahora pues, enviará mi señor a sus siervos el trigo, y cebada, y aceite, y vino, que ha dicho;

2 Crônicas 2:15
Agora, pois, envia meu senhor a teus servos o trigo, a cevada, o azeite e o vinho que prometeste,

Agora mande meu senhor para os seus servos o trigo, a cevada, o azeite, e o vinho, de que falou;   

2 Cronici 2:15
Acum, domnul meu să trimeată slujitorilor tăi grîul, orzul, untdelemnul şi vinul de care a vorbit.

2-я Паралипоменон 2:15
А пшеницу и ячмень, оливковое масло и вино, о которых говорил ты, господин мой, пошли рабам твоим.

А пшеницу и ячмень, оливковое масло и вино, о которых говорил ты, господин мой, пошли рабам твоим.[]

Krönikeboken 2:15
Må alltså nu min herre sända till sina tjänare vetet och kornet, oljan och vinet som han har talat om.

2 Chronicles 2:15
Ngayon nga'y ang trigo at ang sebada, ang langis at ang alak, na sinalita ng aking panginoon, ipadala niya sa kaniyang mga bataan:

2 พงศาวดาร 2:15
เพราะฉะนั้นบัดนี้เรื่องข้าวสาลี ข้าวบารลี น้ำมัน และน้ำองุ่น ซึ่งเจ้านายของข้าพเจ้าได้กล่าวถึงนั้น ขอท่านได้ส่งไปให้พวกเราผู้รับใช้ท่าน

2 Tarihler 2:15
‹‹Efendim, sözünü ettiğin buğday, arpa, zeytinyağı ve şarabı kullarına gönder.[]

2 Söû-kyù 2:15
Vậy bây giờ xin chúa tôi hãy gởi cho các tôi tớ chúa lúa miến, lúa mạch, dầu, và rượu, mà chúa tôi đã nói đến;

2 Chronicles 2:14
Top of Page
Top of Page