2 Chronicles 2:13
2 Chronicles 2:13
"I am sending you Huram-Abi, a man of great skill,

"I am sending you a master craftsman named Huram-abi, who is extremely talented.

“Now I have sent a skilled man, who has understanding, Huram-abi,

"Now I am sending Huram-abi, a skilled man, endowed with understanding,

And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's,

I have now sent Huram-abi, a skillful man who has understanding.

Now I'm sending along Hiram-abi, a skilled craftsman, who is very creative.

Now I am sending you Huram Abi, a skilled and capable man,

And now, I'm sending a man with skill and intelligence-Huram Abi.

And now I have sent a wise man, with knowledge and understanding, of Hiram my father,

And now I have sent a skillful man, endued with understanding, Huramabi,

And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's,

And now I have sent a skilful man, endued with understanding, of Huram my father's,

I therefore have sent thee my father Hiram, a wise and most skilful man,

And now, I send a skilful man, endued with understanding, Huram Abi,

And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's,

And now I have sent a skillful man, endued with understanding, of Huram my father's,

Now I have sent a skillful man, endowed with understanding, of Huram my father's,

'And now, I have sent a wise man having understanding, of Huram my father,

2 i Kronikave 2:13
Unë po të dërgoj një njeri të shkathët dhe të ditur të atit tim Hiram, që është

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 2:13
والآن ارسلت رجلا حكيما صاحب فهم حورام ابي

Dyr Lauft B 2:13
I schick dyr meinn bequeemstn und klüegstn Fachman, önn Hiram,

2 Летописи 2:13
Сега, прочее, пращам [ти] човек изкусен и разумен, майстора си Хирам,

歷 代 志 下 2:13
現 在 我 打 發 一 個 精 巧 有 聰 明 的 人 去 , 他 是 我 父 親 希 蘭 所 用 的 ,

现 在 我 打 发 一 个 精 巧 有 聪 明 的 人 去 , 他 是 我 父 亲 希 兰 所 用 的 ,

現在我打發一個精巧有聰明的人去,他是我父親希蘭所用的,

现在我打发一个精巧有聪明的人去,他是我父亲希兰所用的,

2 Chronicles 2:13
Stoga ti šaljem čovjeka mudra, vješta i razumna, Hurama Abija,

Druhá Paralipomenon 2:13
Protož posílámť teď muže moudrého, umělého a opatrného, kterýž byl u Chírama otce mého,

Anden Krønikebog 2:13
Her sender jeg dig en kyndig og indsigtsfuld Mand, Huram-Abi;

2 Kronieken 2:13
Zo zend ik nu een wijzen man, kloek van verstand, Huram Abi;

דברי הימים ב 2:13
וְעַתָּ֗ה שָׁלַ֧חְתִּי אִישׁ־חָכָ֛ם יֹודֵ֥עַ בִּינָ֖ה לְחוּרָ֥ם אָבִֽי׃

יב ועתה שלחתי איש חכם יודע בינה--לחורם אבי

ועתה שלחתי איש־חכם יודע בינה לחורם אבי׃

2 Krónika 2:13
Ímé küldöttem azért bölcs, tudós és értelmes férfit, [a ki] [az] én atyámé, Húrámé [volt;]

Kroniko 2 2:13
Nun mi sendis homon sagxan kaj kompetentan, mian majstron HXuram;

TOINEN AIKAKIRJA 2:13
Niin lähetän minä nyt taitavan ja toimellisen miehen, jolla ymmärrys on, nimittäin Huramabin,

2 Chroniques 2:13
Et maintenant je t'envoie un homme habile, doué d'intelligence, Huram-Abi,

Je t'envoie donc un homme habile et intelligent, Huram-Abi,

Je t'envoie donc maintenant un homme expert et habile, [qui a] été à Hiram mon père;

2 Chronik 2:13
So sende ich nun einen weisen Mann, der Verstand hat, Huram-Abif,

So sende ich nun einen weisen Mann, der Verstand hat, Huram, meinen Meister

Und nun sende ich dir einen kunstverständigen, einsichtigen Mann, Huram Abi,

2 Cronache 2:13
Io ti mando dunque un uomo abile e intelligente, maestro Huram,

Ora dunque, io ti mando un uomo industrioso e intendente, il quale è stato di Huram, mio padre;

2 TAWARIKH 2:13
Maka sebab itu sekarang beta menyuruhkan seorang yang pandai lagi bijaksana dan cerdik, yaitu Hiram Abi,

역대하 2:13
내가 이제 공교하고 총명한 사람을 보내오니 전에 내 부친 후람에게 속하였던 자라

II Paralipomenon 2:13
misi ergo tibi virum prudentem et scientissimum Hiram patrem meum

Antroji Kronikø knyga 2:13
Aš siunčiu įgudusį, išmintingą vyrą Hiramą,

2 Chronicles 2:13
Na kua unga atu nei e ahau tetahi tangata whakaaro, e hua ana tona mohio, na toku papa, na Hurama,

2 Krønikebok 2:13
Jeg sender dig nu en kyndig og forstandig mann, Huram, en mester i min tjeneste.

2 Crónicas 2:13
Y ahora envío a Hiram-abí, hombre hábil, dotado de entendimiento,

Y ahora te envío a Hiram Abí, hombre hábil, dotado de entendimiento,

Yo, pues, te he enviado un hombre hábil y entendido, que fue de Hiram mi padre,

Yo pues te he enviado un hombre hábil y entendido, que fué de Hiram mi padre,

Yo pues te he enviado un hombre hábil y entendido, que fue de Hiram mi padre,

2 Crônicas 2:13
Estou, portanto, enviando agora Hurão-Abi, artesão sábio e muito capaz.

Agora, pois, envio um homem perito, de entendimento, a saber, Hurão- Abi,   

2 Cronici 2:13
Îţi trimet dar un om meşter şi priceput, pe Huram-Abi,

2-я Паралипоменон 2:13
Итак я посылаю тебе человека умного, имеющего знания, Хирам-Авия,

Итак я посылаю [тебе] человека умного, имеющего знания, Хирам-Авия,[]

Krönikeboken 2:13
Så sänder jag nu en konstförfaren och förståndig man, nämligen Huram-Abi.

2 Chronicles 2:13
At ngayo'y nagsugo ako ng bihasang lalake na may kaalaman, kay Hiram na aking ama,

2 พงศาวดาร 2:13
บัดนี้ข้าพเจ้าได้ส่งช่างฝีมือคนหนึ่ง กอปรด้วยความเข้าใจ คือหุรามที่ปรึกษาอาวุโส

2 Tarihler 2:13
‹‹Sana Huram-Avi adında usta ve akıllı birini gönderiyorum.[]

2 Söû-kyù 2:13
Bây giờ, tôi sai đến cho vua một người khéo, có trí thông sáng, là Hu-ram-a-bi,

2 Chronicles 2:12
Top of Page
Top of Page