2 Chronicles 19:5
2 Chronicles 19:5
He appointed judges in the land, in each of the fortified cities of Judah.

He appointed judges throughout the nation in all the fortified towns,

He appointed judges in the land in all the fortified cities of Judah, city by city,

He appointed judges in the land in all the fortified cities of Judah, city by city.

And he set judges in the land throughout all the fenced cities of Judah, city by city,

He appointed judges in all the fortified cities of the land of Judah, city by city.

and appointing judges throughout the land in all of the walled cities of Judah, city by city. He issued this reminder to the judges:

He appointed judges throughout the land and in each of the fortified cities of Judah.

He appointed judges in the country, in each fortified city of Judah.

And he set judges in the land throughout all the fenced cities of Judah, city by city,

And he set judges in the land throughout all the fortified cities of Judah, city by city,

And he set judges in the land throughout all the fenced cities of Judah, city by city,

And he set judges in the land throughout all the fortified cities of Judah, city by city,

And he set judges of the land in all the fenced cities of Juda, in every place.

And he set judges in the land throughout the fortified cities of Judah, city by city.

And he set judges in the land throughout all the fenced cities of Judah, city by city,

And he set judges in the land throughout all the fortified cities of Judah, city by city,

He set judges in the land throughout all the fortified cities of Judah, city by city,

And he establisheth judges in the land, in all the fenced cities of Judah, for every city,

2 i Kronikave 19:5
Pastaj ai emëroi gjyqtarë në vend, në të tëra qytetet e fortifikuara të Judës, qytet pas qyteti,

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 19:5
واقام قضاة في الارض في كل مدن يهوذا المحصّنة في كل مدينة فمدينة.

Dyr Lauft B 19:5
Er gstöllt Richter für ayn iede Mauerstat z Judau auf

2 Летописи 19:5
И по всичките укрепени градове на Юда постави съдии в земята, град по град.

歷 代 志 下 19:5
又 在 猶 大 國 中 遍 地 的 堅 固 城 裡 設 立 審 判 官 ,

又 在 犹 大 国 中 遍 地 的 坚 固 城 里 设 立 审 判 官 ,

又在猶大國中遍地的堅固城裡設立審判官,

又在犹大国中遍地的坚固城里设立审判官,

2 Chronicles 19:5
Postavi suce u zemlji u svim tvrdim judejskim gradovima, u svakome gradu.

Druhá Paralipomenon 19:5
A ustanovil soudce v zemi po všech městech Judských hrazených, v jednom každém městě.

Anden Krønikebog 19:5
Og han indsatte Dommere i Landet i hver enkelt af de befæstede Byer i Juda.

2 Kronieken 19:5
En hij stelde richters in het land, in alle vaste steden van Juda, van stad tot stad.

דברי הימים ב 19:5
וַיַּעֲמֵ֨ד שֹֽׁפְטִ֜ים בָּאָ֗רֶץ בְּכָל־עָרֵ֧י יְהוּדָ֛ה הַבְּצֻרֹ֖ות לְעִ֥יר וָעִֽיר׃

ה ויעמד שפטים בארץ בכל ערי יהודה הבצרות--לעיר ועיר

ויעמד שפטים בארץ בכל־ערי יהודה הבצרות לעיר ועיר׃

2 Krónika 19:5
És rendele bírákat azon a földön, Júdának minden erõs városaiba, városonként.

Kroniko 2 19:5
Li starigis jugxistojn en la lando, en cxiuj fortikigitaj urboj de Judujo, en cxiu urbo aparte.

TOINEN AIKAKIRJA 19:5
Ja hän asetti tuomarit maalle, kaikkiin Juudan vahvoihin kaupunkeihin, muutaman kuhunkin kaupunkiin.

2 Chroniques 19:5
Et il établit des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, de ville en ville.

Il établit des juges dans toutes les villes fortes du pays de Juda, dans chaque ville.

Et il établit des Juges au pays, par toutes les villes fortes de Juda, de ville en ville.

2 Chronik 19:5
Und er bestellete Richter im Lande in allen festen Städten Judas, in einer jeglichen Stadt etliche,

Und er bestellte Richter im Lande in allen festen Städten Juda's, in einer jeglichen Stadt etliche,

Auch bestellte er Richter im Lande, in allen festen Städten Judas, Stadt für Stadt.

2 Cronache 19:5
E stabilì dei giudici nel paese, in tutte le città fortificate di Giuda, città per città, e disse ai giudici:

E costituì de’ giudici nel paese, per tutte le città forti di Giuda, di città in città.

2 TAWARIKH 19:5
Maka diangkatnya akan beberapa orang hakim di dalam negeri itu, yaitu di dalam segala negeri Yehuda yang berpagar batu, dari pada sebuah negeri datang kepada sebuah negeri.

역대하 19:5
또 유다 온 나라 견고한 성에 재판관을 세우되 성마다 있게 하고

II Paralipomenon 19:5
constituitque iudices terrae in cunctis civitatibus Iuda munitis per singula loca

Antroji Kronikø knyga 19:5
Jis paskyrė krašte teisėjus kiekvienam sutvirtintam Judo miestui

2 Chronicles 19:5
I whakaritea ano e ia he kaiwhakawa mo te whenua ki nga pa taiepa katoa o Hura, ki tenei pa, ki tenei pa.

2 Krønikebok 19:5
Og han innsatte dommere i landet, i hver av de faste byer i Juda.

2 Crónicas 19:5
Puso jueces en el país en todas las ciudades fortificadas de Judá, ciudad por ciudad,

Puso jueces en el país en todas las ciudades fortificadas de Judá, ciudad por ciudad,

Y puso jueces en la tierra, en todas las ciudades fortificadas de Judá, por todas las ciudades.

Y puso en la tierra jueces en todas las ciudades fuertes de Judá, por todos los lugares.

Y puso en la tierra jueces en todas las ciudades fuertes de Judá, por todos los lugares.

2 Crônicas 19:5
Estabeleceu juízes na terra para todas as cidades fortificadas de Judá, de cidade em cidade;

Estabeleceu juízes na terra, em todas as cidades fortes de Judá, de cidade em cidade;   

2 Cronici 19:5
A pus judecători în toate cetăţile întărite din ţara lui Iuda, în fiecare cetate.

2-я Паралипоменон 19:5
И поставил судей на земле по всем укрепленным городам Иудеи в каждом городе,

И поставил судей на земле по всем укрепленным городам Иудеи в каждом городе,[]

Krönikeboken 19:5
Och han anställde domare i landet, i alla Juda befästa städer, särskilda för var stad.

2 Chronicles 19:5
At siya'y naglagay ng mga hukom sa lupain sa lahat na bayang nakukutaan ng Juda sa bayan at bayan.

2 พงศาวดาร 19:5
พระองค์ทรงตั้งผู้วินิจฉัยในแผ่นดินนั้น ในหัวเมืองที่มีป้อมทั้งสิ้นของยูดาห์ ทีละหัวเมือง

2 Tarihler 19:5
Ülkeye, Yahudanın bütün surlu kentlerine yargıçlar atadı.[]

2 Söû-kyù 19:5
Người lập quan xét trong khắp nước, tại các thành bền vững của Giu-đa, thành nào cũng có.

2 Chronicles 19:4
Top of Page
Top of Page