2 Chronicles 19:1
2 Chronicles 19:1
When Jehoshaphat king of Judah returned safely to his palace in Jerusalem,

When King Jehoshaphat of Judah arrived safely home in Jerusalem,

Jehoshaphat the king of Judah returned in safety to his house in Jerusalem.

Then Jehoshaphat the king of Judah returned in safety to his house in Jerusalem.

And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.

Jehoshaphat king of Judah returned to his home in Jerusalem in peace.

After this, King Jehoshaphat of Judah returned safely to his palace in Jerusalem,

When King Jehoshaphat of Judah returned home safely to Jerusalem,

King Jehoshaphat of Judah returned safely to his home in Jerusalem.

And Jehoshaphat, the king of Judah, returned to his house in peace to Jerusalem.

And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.

And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.

And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.

And Josaphat king of Juda returned to his house in peace to Jerusalem.

And Jehoshaphat king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.

And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.

And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.

Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.

And Jehoshaphat king of Judah turneth back unto his house in peace to Jerusalem,

2 i Kronikave 19:1
Jozafati, mbret i Judës, u kthye shëndoshë e mirë në shtëpinë e tij në Jeruzalem.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 19:1
ورجع يهوشافاط ملك يهوذا الى بيته بسلام الى اورشليم.

Dyr Lauft B 19:1
Dyr Judauer Künig Josyfätt aber gakeert hail haim auf Ruslham zrugg.

2 Летописи 19:1
А като се връщаше Юдовият цар Иосафат с мир у дома си в Ерусалим,

歷 代 志 下 19:1
猶 大 王 約 沙 法 平 平 安 安 地 回 耶 路 撒 冷 , 到 宮 裡 去 了 。

犹 大 王 约 沙 法 平 平 安 安 地 回 耶 路 撒 冷 , 到 宫 里 去 了 。

猶大王約沙法平平安安地回耶路撒冷,到宮裡去了。

犹大王约沙法平平安安地回耶路撒冷,到宫里去了。

2 Chronicles 19:1
Kad se judejski kralj Jošafat sretno vrati kući u Jeruzalem,

Druhá Paralipomenon 19:1
Když se pak navracoval Jozafat král Judský do domu svého v pokoji do Jeruzaléma,

Anden Krønikebog 19:1
Kong Josafat af Juda derimod vendte uskadt hjem igen til sit Palads i Jerusalem.

2 Kronieken 19:1
En Josafat, de koning van Juda, keerde met vrede weder naar zijn huis te Jeruzalem.

דברי הימים ב 19:1
וַ֠יָּשָׁב יְהֹושָׁפָ֨ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֧ה אֶל־בֵּיתֹ֛ו בְּשָׁלֹ֖ום לִֽירוּשָׁלִָֽם׃

א וישב יהושפט מלך יהודה אל ביתו בשלום--לירושלם  {ס}

וישב יהושפט מלך־יהודה אל־ביתו בשלום לירושלם׃

2 Krónika 19:1
Megtére pedig Jósafát, a Júda királya az õ házához Jeruzsálembe békével.

Kroniko 2 19:1
Jehosxafat, regxo de Judujo, revenis bonstate en sian hejmon, en Jerusalemon.

TOINEN AIKAKIRJA 19:1
Mutta Josaphat Juudan kuningas palasi kotia rauhassa Jerusalemiin.

2 Chroniques 19:1
Et Josaphat, roi de Juda, s'en retourna dans sa maison, en paix, à Jérusalem.

Josaphat, roi de Juda, revint en paix dans sa maison à Jérusalem.

Et Josaphat Roi de Juda revint sain et sauf dans sa maison à Jérusalem.

2 Chronik 19:1
Josaphat aber, der König Judas, kam wieder heim mit Frieden gen Jerusalem.

Josaphat aber, der König Juda's, kam wieder heim mit Frieden gen Jerusalem. {~}

Josaphat aber, der König von Juda, kehrte wohlbehalten nach Hause, nach Jerusalem, zurück.

2 Cronache 19:1
Giosafat, re di Giuda, tornò sano e salvo a casa sua a Gerusalemme.

E GIOSAFAT, re di Giuda, ritornò sano e salvo a casa sua in Gerusalemme.

2 TAWARIKH 19:1
Arakian, maka pulanglah Yosafat, raja Yehuda, dengan selamat ke istananya di Yeruzalem.

역대하 19:1
유다 왕 여호사밧이 평안히 예루살렘에 돌아와서 그 궁으로 들어가니라

II Paralipomenon 19:1
reversus est autem Iosaphat rex Iuda domum suam pacifice in Hierusalem

Antroji Kronikø knyga 19:1
Judo karalius Juozapatas sugrįžo ramybėje į savo namus Jeruzalėje.

2 Chronicles 19:1
Na hoki marie ana a Iehohapata ki tona whare, ki Hiruharama.

2 Krønikebok 19:1
Men Judas konge Josafat vendte uskadd hjem igjen til Jerusalem.

2 Crónicas 19:1
Entonces Josafat, rey de Judá, regresó en paz a su casa en Jerusalén.

Entonces Josafat, rey de Judá, regresó en paz a su casa en Jerusalén.

Y Josafat rey de Judá se volvió en paz a su casa en Jerusalén.

Y JOSAPHAT rey de Judá se volvió en paz á su casa en Jerusalem.

Y Josafat rey de Judá se volvió en paz a su casa en Jerusalén.

2 Crônicas 19:1
Quando Josafá, rei de Judá, retornou em segurança ao seu palácio em Jerusalém,

Jeosafá, rei de Judá, voltou em paz à sua casa em Jerusalém.   

2 Cronici 19:1
Iosafat, împăratul lui Iuda, s'a întors în pace acasă la Ierusalim.

2-я Паралипоменон 19:1
И возвращался Иосафат, царь Иудейский, в мире в дом свой в Иерусалим.

И возвращался Иосафат, царь Иудейский, в мире в дом свой в Иерусалим.[]

Krönikeboken 19:1
Men Josafat, Juda konung, vände välbehållen hem igen till Jerusalem.

2 Chronicles 19:1
At si Josaphat na hari sa Juda ay umuwing payapa sa kaniyang bahay sa Jerusalem.

2 พงศาวดาร 19:1
เยโฮชาฟัทกษัตริย์แห่งยูดาห์เสด็จกลับไปโดยสวัสดิภาพถึงพระราชวังของพระองค์ในกรุงเยรูซาเล็ม

2 Tarihler 19:1
Yahuda Kralı Yehoşafat ise Yeruşalimdeki sarayına güvenlik içinde döndü.[]

2 Söû-kyù 19:1
Giô-sa-phát, vua Giu-đa, trở về bình an nơi cung mình tại Giê-ru-sa-lem.

2 Chronicles 18:34
Top of Page
Top of Page