2 Chronicles 18:4 But Jehoshaphat also said to the king of Israel, "First seek the counsel of the LORD." Then Jehoshaphat added, "But first let's find out what the LORD says." And Jehoshaphat said to the king of Israel, “Inquire first for the word of the LORD.” Moreover, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of the LORD." And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire, I pray thee, at the word of the LORD to day. But Jehoshaphat said to the king of Israel, "First, please ask what the LORD's will is." But then Jehoshaphat asked the king of Israel, "Please ask for a message from the LORD, first." Then Jehoshaphat added, "First seek an oracle from the LORD." Then Jehoshaphat said to the king of Israel, "But first, find out what the word of the LORD is [in this matter]." And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Enquire, I pray thee, at the word of the LORD today. And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire, I pray you, for the word of the LORD today. And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray you, at the word of the LORD to day. And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire first, I pray thee, for the word of Jehovah. And Josaphat said to the king of Israel: Inquire, I beseech thee, at present the word of the Lord. And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, this day of the word of Jehovah. And Jehoshaphat said unto the king of Israel; Inquire, I pray thee, at the word of the LORD today. And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, at the word of the LORD to-day. Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of Yahweh." And Jehoshaphat saith unto the king of Israel, 'Seek, I pray thee, this day, the word of Jehovah.' 2 i Kronikave 18:4 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 18:4 Dyr Lauft B 18:4 2 Летописи 18:4 歷 代 志 下 18:4 约 沙 法 对 以 色 列 王 说 : 请 你 先 求 问 耶 和 华 。 約沙法對以色列王說:「請你先求問耶和華。」 约沙法对以色列王说:“请你先求问耶和华。” 2 Chronicles 18:4 Druhá Paralipomenon 18:4 Anden Krønikebog 18:4 2 Kronieken 18:4 דברי הימים ב 18:4 וַיֹּ֥אמֶר יְהֹושָׁפָ֖ט אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל דְּרָשׁ־נָ֥א כַיֹּ֖ום אֶת־דְּבַ֥ר יְהוָֽה׃ ד ויאמר יהושפט אל מלך ישראל דרש נא כיום את דבר יהוה ויאמר יהושפט אל־מלך ישראל דרש־נא כיום את־דבר יהוה׃ 2 Krónika 18:4 Kroniko 2 18:4 TOINEN AIKAKIRJA 18:4 2 Chroniques 18:4 Puis Josaphat dit au roi d'Israël: Consulte maintenant, je te prie, la parole de l'Eternel. Josaphat dit aussi au Roi d'Israël : Je te prie qu'aujourd'hui tu t'enquières de la parole de l'Eternel. 2 Chronik 18:4 Aber Josaphat sprach zum König Israels: Frage doch heute des HERRN Wort! Und weiter sprach Josaphat zum Könige von Israel: Frage doch erst, was Jahwe dazu sagt! 2 Cronache 18:4 Poi Giosafat disse al re d’Israele: Deh! domanda oggi la parola del Signore. 2 TAWARIKH 18:4 역대하 18:4 II Paralipomenon 18:4 Antroji Kronikø knyga 18:4 2 Chronicles 18:4 2 Krønikebok 18:4 2 Crónicas 18:4 Dijo además Josafat al rey de Israel: Te ruego que primero consultes la palabra del SEÑOR. Dijo además Josafat al rey de Israel: "Te ruego que primero consultes la palabra del SEÑOR." Además dijo Josafat al rey de Israel: Te ruego que consultes hoy la palabra de Jehová. Además dijo Josaphat al rey de Israel: Ruégote que consultes hoy la palabra de Jehová. Además dijo Josafat al rey de Israel: Te ruego que consultes hoy la palabra del SEÑOR. 2 Crônicas 18:4 Disse mais Jeosafá ao rei de Israel: Consulta hoje a palavra do Senhor. 2 Cronici 18:4 2-я Паралипоменон 18:4 И сказал Иосафат царю Израильскому: вопроси сегодня, что скажет Господь.[] Krönikeboken 18:4 2 Chronicles 18:4 2 พงศาวดาร 18:4 2 Tarihler 18:4 2 Söû-kyù 18:4 |