2 Chronicles 18:32 for when the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they stopped pursuing him. As soon as the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they stopped chasing him. For as soon as the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him. When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him. For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him. When the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they turned back from pursuing him. When the chariot commanders saw that their target was not the king of Israel, they stopped pursuing him. When the chariot commanders realized he was not the king of Israel, they turned away from him. and the chariot commanders realized that Jehoshaphat wasn't the king of Israel. Then they turned away from him. And when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they withdrew from pursuing him. For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him. For it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him. And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. For when the captains of the cavalry saw, that he was not the king of Israel, they left him. And it came to pass that when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him. And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. For it came to pass, that when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back again from pursuing him. It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. yea, it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing that it hath not been the king of Israel -- they turn back from after him. 2 i Kronikave 18:32 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 18:32 Dyr Lauft B 18:32 2 Летописи 18:32 歷 代 志 下 18:32 车 兵 长 见 不 是 以 色 列 王 , 就 转 去 不 追 他 了 。 車兵長見不是以色列王,就轉去不追他了。 车兵长见不是以色列王,就转去不追他了。 2 Chronicles 18:32 Druhá Paralipomenon 18:32 Anden Krønikebog 18:32 2 Kronieken 18:32 דברי הימים ב 18:32 וַיְהִ֗י כִּרְאֹות֙ שָׂרֵ֣י הָרֶ֔כֶב כִּ֥י לֹא־הָיָ֖ה מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּשֻׁ֖בוּ מֵאַחֲרָֽיו׃ לב ויהי כראות שרי הרכב כי לא היה מלך ישראל--וישובו מאחריו ויהי כראות שרי הרכב כי לא־היה מלך ישראל וישבו מאחריו׃ 2 Krónika 18:32 Kroniko 2 18:32 TOINEN AIKAKIRJA 18:32 2 Chroniques 18:32 Les chefs des chars, voyant que ce n'était pas le roi d'Israël, s'éloignèrent de lui. Or dès que les capitaines des chariots eurent vu que ce n'était point le Roi d'Israël, ils se détournèrent de lui. 2 Chronik 18:32 Denn da die Obersten der Wagen sahen, daß er nicht der König Israels war, wandten sie sich von ihm ab. {~} Sobald jedoch die Obersten der Wagen merkten, daß es nicht der König von Israel war, ließen sie von ihm ab und lenkten wieder um. 2 Cronache 18:32 Quando dunque i capitani de’ carri ebber veduto ch’egli non era il re d’Israele, si rivolsero indietro da lui. 2 TAWARIKH 18:32 역대하 18:32 II Paralipomenon 18:32 Antroji Kronikø knyga 18:32 2 Chronicles 18:32 2 Krønikebok 18:32 2 Crónicas 18:32 pues al ver los capitanes de los carros que no era el rey de Israel, dejaron de perseguirlo. pues al ver los capitanes de los carros que no era el rey de Israel, dejaron de perseguirlo. Pues viendo los capitanes de los carros que no era el rey de Israel, desistieron de acosarle. Pues viendo los capitanes de los carros que no era el rey de Israel, desistieron de acosarle. Y viendo los capitanes de los carros que no era el rey de Israel, se apartaron de él. 2 Crônicas 18:32 Pois vendo os capitães dos carros que não era o rei de Israel, deixaram de segui-lo. 2 Cronici 18:32 2-я Паралипоменон 18:32 И когда увидели начальники колесниц, что [это] не был царь Израильский, то поворотили от него.[] Krönikeboken 18:32 2 Chronicles 18:32 2 พงศาวดาร 18:32 2 Tarihler 18:32 2 Söû-kyù 18:32 |