2 Chronicles 18:28
2 Chronicles 18:28
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.

So King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah led their armies against Ramoth-gilead.

So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.

So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.

Then the king of Israel and Judah's King Jehoshaphat went up to Ramoth-gilead.

So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah both attacked Ramoth-gilead.

The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.

So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to Ramoth in Gilead.

So the king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, went up to Ramothgilead.

So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.

So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

So the king of Israel and Josaphat king of Juda went up to Ramoth Galaad.

And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-Gilead.

So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.

And the king of Israel goeth up, and Jehoshaphat king of Judah, unto Ramoth-Gilead;

2 i Kronikave 18:28
Mbreti i Izraelit dhe Jozafati, mbret i Judës, dolën, pra, kundër Ramothit nga Galaadi.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 18:28
فصعد ملك اسرائيل ويهوشافاط ملك يهوذا الى راموت جلعاد.

Dyr Lauft B 18:28
Drauf troch dyr Isryheeler Künig mit n Josyfätt von Judau gögn Rämott in Gilet aus.

2 Летописи 18:28
И така, Израилевият цар и Юдовият цар Иосафат възлязоха в Рамот-галаад.

歷 代 志 下 18:28
以 色 列 王 和 猶 大 王 約 沙 法 上 基 列 的 拉 末 去 了 。

以 色 列 王 和 犹 大 王 约 沙 法 上 基 列 的 拉 末 去 了 。

以色列王和猶大王約沙法上基列的拉末去了。

以色列王和犹大王约沙法上基列的拉末去了。

2 Chronicles 18:28
Izraelski kralj i judejski kralj Jošafat krenuše na Ramot Gilead.

Druhá Paralipomenon 18:28
A tak táhl král Izraelský a Jozafat král Judský proti Rámot Galád.

Anden Krønikebog 18:28
Saa drog Israels Konge og Kong Josafat af Juda op mod Ramot i Gilead.

2 Kronieken 18:28
Alzo toog de koning van Israel, en Josafat, de koning van Juda, op naar Ramoth in Gilead.

דברי הימים ב 18:28
וַיַּ֧עַל מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֛ל וִֽיהֹושָׁפָ֥ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֖ה אֶל־רָמֹ֥ת גִּלְעָֽד׃

כח ויעל מלך ישראל ויהושפט מלך יהודה אל רמת גלעד

ויעל מלך־ישראל ויהושפט מלך־יהודה אל־רמת גלעד׃

2 Krónika 18:28
És felvonult az Izráel királya és Jósafát a Júda királya Rámóth Gileád ellen.

Kroniko 2 18:28
Kaj la regxo de Izrael, kaj Jehosxafat, regxo de Judujo, iris al Ramot en Gilead.

TOINEN AIKAKIRJA 18:28
Niin meni Israelin kuningas ja Josaphat Juudan kuningas Gileadin Ramotia vastaan.

2 Chroniques 18:28
Et le roi d'Israël monta, et Josaphat, roi de Juda, à Ramoth de Galaad.

Le roi d'Israël et Josaphat, roi de Juda, montèrent à Ramoth en Galaad.

Le Roi d'Israël donc monta avec Josaphat Roi de Juda, contre Ramoth de Galaad.

2 Chronik 18:28
Also zog hinauf der König Israels und Josaphat, der König Judas, gen Ramoth in Gilead.

Also zog hinauf der König Israels und Josaphat, der König Juda's, gen Ramoth in Gilead.

Also zog der König von Israel mit Josaphat, dem Könige von Juda, gegen Ramoth in Gilead.

2 Cronache 18:28
Il re d’Israele e Giosafat, re di Giuda saliron dunque contro Ramoth di Galaad.

Il re d’Israele adunque, e Giosafat, re di Giuda, salirono contro a Ramot di Galaad.

2 TAWARIKH 18:28
Hata, maka berjalanlah raja Israel dan Yosafat, raja Yehuda, ke Ramot yang di Gilead.

역대하 18:28
이스라엘 왕과 유다 왕 여호사밧이 길르앗 라못으로 올라가니라

II Paralipomenon 18:28
igitur ascenderunt rex Israhel et Iosaphat rex Iuda in Ramoth Galaad

Antroji Kronikø knyga 18:28
Izraelio ir Judo karaliai išėjo į Ramot Gileadą.

2 Chronicles 18:28
Heoi haere ana te kingi o Iharaira raua ko Iehohapata, kingi o Hura ki runga, ki Ramoto Kireara.

2 Krønikebok 18:28
Så drog Israels konge og Judas konge Josafat op til Ramot i Gilead.

2 Crónicas 18:28
Y subió el rey de Israel con Josafat, rey de Judá, contra Ramot de Galaad.

Y subió el rey de Israel con Josafat, rey de Judá, contra Ramot de Galaad.

Subió, pues, el rey de Israel, y Josafat rey de Judá, a Ramot de Galaad.

Subió pues el rey de Israel, y Josaphat rey de Judá, á Ramoth de Galaad.

Y el rey de Israel subió, con Josafat rey de Judá, a Ramot de Galaad.

2 Crônicas 18:28
Então o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, partiram com o objetivo de atacar Ramote-Gileade.

Subiram, pois, o rei de Israel e Jeosafá, rei de Judá, a Ramote-Gileade.   

2 Cronici 18:28
Împăratul lui Israel şi Iosafat, împăratul lui Iuda, s'au suit la Ramot în Galaad.

2-я Паралипоменон 18:28
И пошел царь Израильский и Иосафат, царь Иудейский, к РамофуГалаадскому.

И пошел царь Израильский и Иосафат, царь Иудейский, к Рамофу Галаадскому.[]

Krönikeboken 18:28
Så drog nu Israels konung jämte Josafat, Juda konung, upp till Ramot i Gilead.

2 Chronicles 18:28
Sa gayo'y ang hari sa Israel at si Josaphat na hari sa Juda ay nagsiahon sa Ramoth-galaad.

2 พงศาวดาร 18:28
กษัตริย์แห่งอิสราเอลกับเยโฮชาฟัทกษัตริย์แห่งยูดาห์จึงเสด็จขึ้นไปยังราโมทกิเลอาด

2 Tarihler 18:28
İsrail Kralı Ahavla Yahuda Kralı Yehoşafat Ramot-Gilata saldırmak için yola çıktılar.[]

2 Söû-kyù 18:28
Vậy, vua Y-sơ-ra-ên và Giô-sa-phát, vua Giu-đa, đồng đi lên Ra-mốt tại ga-la-át.

2 Chronicles 18:27
Top of Page
Top of Page