2 Chronicles 18:24 Micaiah replied, "You will find out on the day you go to hide in an inner room." And Micaiah replied, "You will find out soon enough when you are trying to hide in some secret room!" And Micaiah said, “Behold, you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide yourself.” Micaiah said, "Behold, you will see on that day when you enter an inner room to hide yourself." And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself. Micaiah replied, "You will soon see when you go to hide yourself in an inner chamber on that day." Micaiah replied, "You'll learn the answer to that question when the day comes that you run away to hide yourself in a closet!" Micaiah replied, "Look, you will see in the day when you go into an inner room to hide." Micaiah answered, "You will find out on the day you go into an inner room to hide." And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go from chamber to chamber to hide thyself. And Micaiah said, Behold, you shall see on that day when you shall go into an inner chamber to hide yourself. And Micaiah said, Behold, you shall see on that day when you shall go into an inner chamber to hide yourself. And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself. And Micheas said :Thou thyself shalt see in that day, when thou shalt go in from chamber to chamber, to hide thyself. And Micah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go from chamber to chamber to hide thyself. And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself. And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself. Micaiah said, "Behold, you shall see on that day, when you shall go into an inner room to hide yourself." And Micaiah saith, 'Lo, thou dost see in that day, that thou dost enter into the innermost chamber to be hidden.' 2 i Kronikave 18:24 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 18:24 Dyr Lauft B 18:24 2 Летописи 18:24 歷 代 志 下 18:24 米 该 雅 说 : 你 进 严 密 的 屋 子 藏 躲 的 那 日 , 就 必 看 见 了 。 米該雅說:「你進嚴密的屋子藏躲的那日,就必看見了。」 米该雅说:“你进严密的屋子藏躲的那日,就必看见了。” 2 Chronicles 18:24 Druhá Paralipomenon 18:24 Anden Krønikebog 18:24 2 Kronieken 18:24 דברי הימים ב 18:24 וַיֹּ֣אמֶר מִיכָ֔יְהוּ הִנְּךָ֥ רֹאֶ֖ה בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא אֲשֶׁ֥ר תָּבֹ֛וא חֶ֥דֶר בְּחֶ֖דֶר לְהֵחָבֵֽא׃ כד ויאמר מיכיהו הנך ראה ביום ההוא אשר תבוא חדר בחדר להחבא ויאמר מיכיהו הנך ראה ביום ההוא אשר תבוא חדר בחדר להחבא׃ 2 Krónika 18:24 Kroniko 2 18:24 TOINEN AIKAKIRJA 18:24 2 Chroniques 18:24 Michée répondit: Tu le verras au jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher. Et Michée répondit : Voici, tu le verras le jour que tu iras de chambre en chambre pour te cacher. 2 Chronik 18:24 Micha sprach: Siehe, du wirst es sehen des Tages, wenn du von einer Kammer in die andere gehen wirst, daß du dich versteckst. Micha aber sprach: Du wirst es erfahren an dem Tag, an welchem du aus einer Kammer in die andere gehen wirst, um dich zu verstecken! 2 Cronache 18:24 E Mica disse: Ecco, tu il vedrai al giorno che tu te n’entrerai di camera in camera, per appiattarti. 2 TAWARIKH 18:24 역대하 18:24 II Paralipomenon 18:24 Antroji Kronikø knyga 18:24 2 Chronicles 18:24 2 Krønikebok 18:24 2 Crónicas 18:24 Respondió Micaías: He aquí, tú lo verás aquél día en que entres en un aposento interior para esconderte. Respondió Micaías: "Tú lo verás aquél día en que entres en un aposento interior para esconderte." Y Micaías respondió: He aquí tú lo verás aquel día, cuando entrarás de cámara en cámara para esconderte. Y Michêas respondió: He aquí tú lo verás aquel día, cuando te entrarás de cámara en cámara para esconderte. Y Micaías respondió: He aquí tú lo verás aquel día, cuando te entrarás de cámara en cámara para esconderte. 2 Crônicas 18:24 Respondeu Micaías: Eis que tu o verás naquele dia, quando entrares numa câmara interior para te esconderes. 2 Cronici 18:24 2-я Паралипоменон 18:24 И сказал Михей: вот, ты увидишь [это] в тот день, когда будешь бегать из комнаты в комнату, чтобы укрыться.[] Krönikeboken 18:24 2 Chronicles 18:24 2 พงศาวดาร 18:24 2 Tarihler 18:24 2 Söû-kyù 18:24 |