2 Chronicles 13:13 Now Jeroboam had sent troops around to the rear, so that while he was in front of Judah the ambush was behind them. Meanwhile, Jeroboam had secretly sent part of his army around behind the men of Judah to ambush them. Jeroboam had sent an ambush around to come upon them from behind. Thus his troops were in front of Judah, and the ambush was behind them. But Jeroboam had set an ambush to come from the rear, so that Israel was in front of Judah and the ambush was behind them. But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before Judah, and the ambushment was behind them. Now Jeroboam had sent an ambush around to advance from behind them. So they were in front of Judah, and the ambush was behind them. But Jeroboam had sent an ambush to attack from the rear, so Israel was in front of Judah, with the ambush set in place behind them. Now Jeroboam had sent some men to ambush the Judahite army from behind. The main army was in front of the Judahite army; the ambushers were behind it. But Jeroboam had set an ambush to attack them from behind. So Jeroboam's army was in front of Judah, and the ambush was behind them. But Jeroboam caused an ambush to come about behind them; so they were before Judah, and the ambush was behind them. But Jeroboam sent an ambush to come around behind them: so they were in front of Judah, and the ambush was behind them. But Jeroboam caused an ambush to come about behind them: so they were before Judah, and the ambush was behind them. But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before Judah, and the ambushment was behind them. While he spoke these things, Jeroboam caused an ambushment to come about behind him. And while he stood facing the enemies, he encompassed Juda. who perceived it not, with his army. But Jeroboam caused an ambush to come about behind them; and they were before Judah, and the ambush behind them. But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before Judah, and the ambushment was behind them. But Jeroboam caused an ambush to come about behind them: so they were before Judah, and the ambush was behind them. But Jeroboam caused an ambush to come about behind them: so they were before Judah, and the ambush was behind them. And Jeroboam hath brought round the ambush to come in from behind them, and they are before Judah, and the ambush is behind them. 2 i Kronikave 13:13 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 13:13 Dyr Lauft B 13:13 2 Летописи 13:13 歷 代 志 下 13:13 耶 罗 波 安 却 在 犹 大 人 的 後 头 设 伏 兵 。 这 样 , 以 色 列 人 在 犹 大 人 的 前 头 , 伏 兵 在 犹 大 人 的 後 头 。 耶羅波安卻在猶大人的後頭設伏兵,這樣以色列人在猶大人的前頭,伏兵在猶大人的後頭。 耶罗波安却在犹大人的后头设伏兵,这样以色列人在犹大人的前头,伏兵在犹大人的后头。 2 Chronicles 13:13 Druhá Paralipomenon 13:13 Anden Krønikebog 13:13 2 Kronieken 13:13 דברי הימים ב 13:13 וְיָֽרָבְעָ֗ם הֵסֵב֙ אֶת־הַמַּאְרָ֔ב לָבֹ֖וא מֵֽאַחֲרֵיהֶ֑ם וַיִּֽהְיוּ֙ לִפְנֵ֣י יְהוּדָ֔ה וְהַמַּאְרָ֖ב מֵאַחֲרֵיהֶֽם׃ יג וירבעם הסב את המארב לבוא מאחריהם ויהיו לפני יהודה והמארב מאחריהם וירבעם הסב את־המארב לבוא מאחריהם ויהיו לפני יהודה והמארב מאחריהם׃ 2 Krónika 13:13 Kroniko 2 13:13 TOINEN AIKAKIRJA 13:13 2 Chroniques 13:13 Jéroboam les prit par derrière au moyen d'une embuscade, et ses troupes étaient en face de Juda, qui avait l'embuscade par derrière. Mais Jéroboam fit prendre un détour à une embuscade, afin qu'elle se jetât sur eux par derrière; de sorte que les [Israélites] se présentèrent en front à Juda, et l'embuscade était par derrière. 2 Chronik 13:13 Aber Jerobeam machte einen Hinterhalt umher, daß er von hinten an sie käme, daß sie vor Juda waren und der Hinterhalt hinter Juda. Jerobeam aber ließ die im Hinterhalt liegenden herumgehen, damit sie ihnen in den Rücken kämen; und so standen sie einesteils den Judäern gegenüber, während sich der Hinterhalt im Rücken derselben befand. 2 Cronache 13:13 In quel mezzo Geroboamo fece volgere un agguato, perchè venisse sopra que’ di Giuda di dietro; talchè Giuda avea gl’Israeliti in fronte, e l’agguato alle spalle. 2 TAWARIKH 13:13 역대하 13:13 II Paralipomenon 13:13 Antroji Kronikø knyga 13:13 2 Chronicles 13:13 2 Krønikebok 13:13 2 Crónicas 13:13 Pero Jeroboam había puesto una emboscada para llegar a ellos por detrás, de manera que Israel estaba frente a Judá, y la emboscada estaba detrás de éstos. Mientras tanto Jeroboam había puesto una emboscada para atacar por detrás, así que aunque Israel estaba frente a Judá, la emboscada estaba detrás de éstos. Pero Jeroboam hizo girar una emboscada para venir a ellos por la retaguardia; y estando así delante de ellos, la emboscada estaba a espaldas de Judá. Pero Jeroboam hizo girar una emboscada para venir á ellos por la espalda: y estando así delante de ellos, la emboscada estaba á espaldas de Judá. Pero Jeroboam hizo girar una emboscada para venir a ellos por la espalda; y estando así delante de ellos, la emboscada estaba a espaldas de Judá. 2 Crônicas 13:13 Jeroboão, porém, armou uma emboscada, para dar sobre Judá pela retaguarda; de maneira que as suas tropas estavam em frente de Judá e a emboscada por detrás. 2 Cronici 13:13 2-я Паралипоменон 13:13 Между тем Иеровоам послал отряд в засаду с тыла им, так что [сам] [он] был впереди Иудеев, а засада позади их.[] Krönikeboken 13:13 2 Chronicles 13:13 2 พงศาวดาร 13:13 2 Tarihler 13:13 2 Söû-kyù 13:13 |