2 Chronicles 12:12 Because Rehoboam humbled himself, the LORD's anger turned from him, and he was not totally destroyed. Indeed, there was some good in Judah. Because Rehoboam humbled himself, the LORD's anger was turned away, and he did not destroy him completely. There were still some good things in the land of Judah. And when he humbled himself the wrath of the LORD turned from him, so as not to make a complete destruction. Moreover, conditions were good in Judah. And when he humbled himself, the anger of the LORD turned away from him, so as not to destroy him completely; and also conditions were good in Judah. And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether: and also in Judah things went well. When Rehoboam humbled himself, the LORD's anger turned away from him, and He did not destroy him completely. Besides that, conditions were good in Judah. After he had humbled himself, the LORD stopped being angry with him, and did not destroy Rehoboam completely. Furthermore, conditions became good in Judah. So when Rehoboam humbled himself, the LORD relented from his anger and did not annihilate him; Judah experienced some good things. After Rehoboam humbled himself, the LORD was no longer angry with him and didn't completely destroy him. So things went well in Judah. And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him that he would not destroy him altogether; and also in Judah things went well. And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether: and also in Judah things went well. And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether: and also in Judah things went well. And when he humbled himself, the wrath of Jehovah turned from him, so as not to destroy him altogether: and moreover in Judah there were good things found . But yet because they were humbled, the wrath of the Lord turned away from them, and they were not utterly destroyed: for even in Juda there were found good works. And when he humbled himself, the anger of Jehovah turned away from him, that he would not destroy him altogether; and also in Judah there were good things. And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether: and moreover in Judah there were good things found. And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether: and also in Judah things went well. When he humbled himself, the wrath of Yahweh turned from him, so as not to destroy him altogether: and moreover in Judah there were good things [found]. And in his being humbled, turned back from him hath the wrath of Jehovah, so as not to destroy to completion; and also, in Judah there have been good things. 2 i Kronikave 12:12 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 12:12 Dyr Lauft B 12:12 2 Летописи 12:12 歷 代 志 下 12:12 王 自 卑 的 时 候 , 耶 和 华 的 怒 气 就 转 消 了 , 不 将 他 灭 尽 , 并 且 在 犹 大 中 间 也 有 善 益 的 事 。 王自卑的時候,耶和華的怒氣就轉消了,不將他滅盡;並且在猶大中間也有善益的事。 王自卑的时候,耶和华的怒气就转消了,不将他灭尽;并且在犹大中间也有善益的事。 2 Chronicles 12:12 Druhá Paralipomenon 12:12 Anden Krønikebog 12:12 2 Kronieken 12:12 דברי הימים ב 12:12 וּבְהִכָּֽנְעֹ֗ו שָׁ֤ב מִמֶּ֙נּוּ֙ אַף־יְהוָ֔ה וְלֹ֥א לְהַשְׁחִ֖ית לְכָלָ֑ה וְגַם֙ בִּֽיהוּדָ֔ה הָיָ֖ה דְּבָרִ֥ים טֹובִֽים׃ ס יב ובהכנעו שב ממנו אף יהוה ולא להשחית לכלה וגם ביהודה היה דברים טובים {ס} ובהכנעו שב ממנו אף־יהוה ולא להשחית לכלה וגם ביהודה היה דברים טובים׃ ס 2 Krónika 12:12 Kroniko 2 12:12 TOINEN AIKAKIRJA 12:12 2 Chroniques 12:12 Comme Roboam s'était humilié, l'Eternel détourna de lui sa colère et ne le détruisit pas entièrement. Et il y avait encore de bonnes choses en Juda. Parce donc qu'il s'humilia, la colère de l'Eternel se détourna de lui, en sorte qu'il ne les détruisit point entièrement; car aussi il y avait de bonnes choses en Juda. 2 Chronik 12:12 Und weil er sich demütigte, wandte sich des HERRN Zorn von ihm, daß nicht alles verderbt ward. Denn es war in Juda noch etwas Gutes. Weil er sich aber demütigte, ließ der Zorn Jahwes von ihm ab, ohne ihn gänzlich zugrunde zu richten; es war ja auch an Juda noch etwas Gutes. 2 Cronache 12:12 Così, perchè egli si umiliò, l’ira del Signore si stolse da lui, ed egli non volle fare una intiera distruzione; ed anche certo in Giuda vi erano di buone cose. 2 TAWARIKH 12:12 역대하 12:12 II Paralipomenon 12:12 Antroji Kronikø knyga 12:12 2 Chronicles 12:12 2 Krønikebok 12:12 2 Crónicas 12:12 Cuando él se humilló, la ira del SEÑOR se apartó de él para no destruir lo totalmente; además las cosas mejoraron en Judá. Cuando él se humilló, la ira del SEÑOR se apartó de él para no destruirlo totalmente; además las cosas mejoraron en Judá. Y como él se humilló, la ira de Jehová se apartó de él, para no destruirlo del todo; y también en Judá las cosas fueron bien. Y como él se humilló, la ira de Jehová se apartó de él, para no destruirlo del todo: y también en Judá las cosas fueron bien. Y cuando él se humilló, la ira del SEÑOR se apartó de él, para no destruirlo del todo; y también en Judá las cosas fueron bien. 2 Crônicas 12:12 E humilhando-se ele, a ira do Senhor se desviou dele, de modo que não o destruiu de todo; porque ainda havia coisas boas em Judá. 2 Cronici 12:12 2-я Паралипоменон 12:12 И когда он смирился, тогда отвратился от него гнев Господа и не погубил его до конца; притом и в Иудее было нечто доброе.[] Krönikeboken 12:12 2 Chronicles 12:12 2 พงศาวดาร 12:12 2 Tarihler 12:12 2 Söû-kyù 12:12 |