2 Chronicles 12:11 Whenever the king went to the LORD's temple, the guards went with him, bearing the shields, and afterward they returned them to the guardroom. Whenever the king went to the Temple of the LORD, the guards would also take the shields and then return them to the guardroom. And as often as the king went into the house of the LORD, the guard came and carried them and brought them back to the guardroom. As often as the king entered the house of the LORD, the guards came and carried them and then brought them back into the guards' room. And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber. Whenever the king entered the LORD's temple, the royal escorts would carry the shields and take them back to the royal escorts' armory. As often as the king entered the LORD's Temple, the guards came and transported the shields to the Temple and then brought them back to the guard's quarters. Whenever the king visited the LORD's temple, the royal guards carried them and then brought them back to the guardroom. Whenever the king went into the LORD's temple, guards carried the shields and then returned them to the guardroom. And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and brought them, and afterward they returned them again into the guard chamber. And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and bore them, and brought them again into the guard chamber. And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber. And it was so, that, as oft as the king entered into the house of Jehovah, the guard came and bare them, and brought them back into the guard-chamber. And when the king entered into the house of the Lord, the shieldbearers came and took them, and brought them back again to their armoury. And it was so, that as often as the king entered into the house of Jehovah, the couriers came and fetched them, and brought them again into the chamber of the couriers. And it was so, that as oft as the king entered into the house of the LORD, the guard came and bare them, and brought them back into the guard chamber. And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and conveyed them, and brought them again into the guard-chamber. It was so, that as often as the king entered into the house of Yahweh, the guard came and bore them, and brought them back into the guard room. and it cometh to pass, from the time of the going in of the king to the house of Jehovah, the runners have come in and lifted them up, and brought them back unto the chamber of the runners. 2 i Kronikave 12:11 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 12:11 Dyr Lauft B 12:11 2 Летописи 12:11 歷 代 志 下 12:11 王 每 逢 进 耶 和 华 的 殿 , 护 卫 兵 就 拿 这 盾 牌 , 随 後 仍 将 盾 牌 送 回 , 放 在 护 卫 房 。 王每逢進耶和華的殿,護衛兵就拿這盾牌,隨後仍將盾牌送回,放在護衛房。 王每逢进耶和华的殿,护卫兵就拿这盾牌,随后仍将盾牌送回,放在护卫房。 2 Chronicles 12:11 Druhá Paralipomenon 12:11 Anden Krønikebog 12:11 2 Kronieken 12:11 דברי הימים ב 12:11 וַיְהִ֛י מִדֵּי־בֹ֥וא הַמֶּ֖לֶךְ בֵּ֣ית יְהוָ֑ה בָּ֤אוּ הָרָצִים֙ וּנְשָׂא֔וּם וֶהֱשִׁב֖וּם אֶל־תָּ֥א הָרָצִֽים׃ יא ויהי מדי בוא המלך בית יהוה באו הרצים ונשאום והשבום אל תא הרצים ויהי מדי־בוא המלך בית יהוה באו הרצים ונשאום והשבום אל־תא הרצים׃ 2 Krónika 12:11 Kroniko 2 12:11 TOINEN AIKAKIRJA 12:11 2 Chroniques 12:11 Toutes les fois que le roi allait à la maison de l'Eternel, les coureurs venaient et les portaient; puis ils les rapportaient dans la chambre des coureurs. Et quand le Roi entrait dans la maison de l'Eternel, les archers venaient, et les portaient, puis ils les rapportaient dans la chambre des archers. 2 Chronik 12:11 Und so oft der König in des HERRN Haus ging, kamen die Trabanten und trugen sie und brachten sie wieder in der Trabanten Kammer. Und jedesmal, wenn sich der König in den Tempel Jahwes begab, kamen die Trabanten, um sie zu tragen, und brachten sie dann zurück in das Wachtzimmer der Trabanten. 2 Cronache 12:11 E quando il re entrava nella Casa del Signore, i sergenti venivano, e li levavano; e poi li riportavano nella loggia de’ sergenti. 2 TAWARIKH 12:11 역대하 12:11 II Paralipomenon 12:11 Antroji Kronikø knyga 12:11 2 Chronicles 12:11 2 Krønikebok 12:11 2 Crónicas 12:11 Y sucedía que cuando el rey entraba en la casa del SEÑOR, venían los de la guardia y los llevaban, y después los devolvían a la sala de los de la guardia. Y sucedía que cuando el rey entraba en la casa del SEÑOR, venían los de la guardia y los llevaban, y después los devolvían a la sala de los de la guardia. Y cuando el rey iba a la casa de Jehová, venían los de la guardia, y los traían, y después los volvían a la cámara de la guardia. Y cuando el rey iba á la casa de Jehová, venían los de la guardia, y traíanlos, y después los volvían á la cámara de la guardia. Y cuando el rey iba a la Casa del SEÑOR, venían los de la guardia, y los traían, y después los volvían a la cámara de la guardia. 2 Crônicas 12:11 E todas as vezes que o rei entrava na casa do Senhor, vinham os da guarda e os levavam; depois tornavam a pô-los na câmara da guarda. 2 Cronici 12:11 2-я Паралипоменон 12:11 Когда выходил царь в дом Господень, приходили телохранители и несли их, и потом опять относили их в палату телохранителей.[] Krönikeboken 12:11 2 Chronicles 12:11 2 พงศาวดาร 12:11 2 Tarihler 12:11 2 Söû-kyù 12:11 |