1 Thessalonians 1:4
1 Thessalonians 1:4
For we know, brothers and sisters loved by God, that he has chosen you,

We know, dear brothers and sisters, that God loves you and has chosen you to be his own people.

For we know, brothers loved by God, that he has chosen you,

knowing, brethren beloved by God, His choice of you;

Knowing, brethren beloved, your election of God.

knowing your election, brothers loved by God.

Brothers whom God loves, we know that he has chosen you,

We know, brothers and sisters loved by God, that he has chosen you,

For we know your election, brethren, beloved of God,

Brothers and sisters, we never forget this because we know that God loves you and has chosen you.

being certain, beloved brethren, that you are chosen of God.

Knowing, brethren beloved, your election of God.

Knowing, brothers beloved, your election of God.

knowing, brethren beloved of God, your election,

Knowing, brethren beloved of God, your election:

knowing, brethren beloved by God, your election.

knowing, brethren beloved of God, your election,

Knowing, brethren beloved by God, your election.

knowing as we do, brethren, that you are beloved by God and that He has chosen you.

We know, brothers loved by God, that you are chosen,

having known, brethren beloved, by God, your election,

1 Thesalonikasve 1:4
duke ditur, vëllezër të dashur prej Perëndisë, të zgjedhurit tuaj,

ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 1:4
عالمين ايها الاخوة المحبوبون من الله اختياركم.

1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 1:4
գիտնալով՝ սիրելի եղբայրներ՝ թէ Աստուած ընտրեց ձեզ:

1 Thessaloniceanoetara. 1:4
Daquigularic, anaye maiteác, çuec Iaincoaz elegituac çaretela:

De Tessyloninger A 1:4
Von n Herrgot gliebte Brüeder, mir wissnd ja, däß yr enk dyrkoorn haat.

1 Солунци 1:4
Понеже знаем, възлюбени от Бога, братя, че [Той] ви е избрал;

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 1:4
被 神 所 愛 的 弟 兄 阿 , 我 知 道 你 們 是 蒙 揀 選 的 ;

被 神 所 爱 的 弟 兄 阿 , 我 知 道 你 们 是 蒙 拣 选 的 ;

蒙神所愛的弟兄們,我們知道你們是蒙揀選的,

蒙神所爱的弟兄们,我们知道你们是蒙拣选的,

被神所愛的弟兄啊,我知道你們是蒙揀選的,

被神所爱的弟兄啊,我知道你们是蒙拣选的,

Prva poslanica Solunjanima 1:4
Svjesni smo, braćo od Boga ljubljena, vašeg izabranja

První Tesalonickým 1:4
Vědouce, bratří Bohu milí, o vyvolení vašem.

1 Tessalonikerne 1:4
efterdi vi kende eders Udvælgelse, I af Gud elskede Brødre,

1 Thessalonicenzen 1:4
Wetende, geliefde broeders, uw verkiezing van God;

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:4
εἰδότες, ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ τοῦ Θεοῦ, τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν,

εἰδότες, ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ τοῦ θεοῦ, τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν,

εἰδότες, ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ τοῦ θεοῦ, τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν,

εἰδότες, ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ θεοῦ, τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν·

εἰδότες, ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ Θεοῦ, τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν,

εἴδω ἀδελφός ἀγαπάω ὑπό ὁ θεός ὁ ἐκλογή ὑμεῖς

εἰδότες, ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ Θεοῦ, τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν·

εἰδότες ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ θεοῦ τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν

ειδοτες αδελφοι ηγαπημενοι υπο [του] θεου την εκλογην υμων

ειδοτες αδελφοι ηγαπημενοι υπο του θεου την εκλογην υμων

ειδοτες αδελφοι ηγαπημενοι υπο θεου την εκλογην υμων

ειδοτες, αδελφοι ηγαπημενοι υπο Θεου, την εκλογην υμων·

ειδοτες αδελφοι ηγαπημενοι υπο θεου την εκλογην υμων

ειδοτες αδελφοι ηγαπημενοι υπο [του] θεου την εκλογην υμων

eidotes, adelphoi ēgapēmenoi hypo tou Theou, tēn eklogēn hymōn,

eidotes, adelphoi egapemenoi hypo tou Theou, ten eklogen hymon,

eidotes, adelphoi ēgapēmenoi hypo tou theou, tēn eklogēn hymōn,

eidotes, adelphoi egapemenoi hypo tou theou, ten eklogen hymon,

eidotes adelphoi ēgapēmenoi upo tou theou tēn eklogēn umōn

eidotes adelphoi EgapEmenoi upo tou theou tEn eklogEn umOn

eidotes adelphoi ēgapēmenoi upo theou tēn eklogēn umōn

eidotes adelphoi EgapEmenoi upo theou tEn eklogEn umOn

eidotes adelphoi ēgapēmenoi upo theou tēn eklogēn umōn

eidotes adelphoi EgapEmenoi upo theou tEn eklogEn umOn

eidotes adelphoi ēgapēmenoi upo theou tēn eklogēn umōn

eidotes adelphoi EgapEmenoi upo theou tEn eklogEn umOn

eidotes adelphoi ēgapēmenoi upo [tou] theou tēn eklogēn umōn

eidotes adelphoi EgapEmenoi upo [tou] theou tEn eklogEn umOn

eidotes adelphoi ēgapēmenoi upo [tou] theou tēn eklogēn umōn

eidotes adelphoi EgapEmenoi upo [tou] theou tEn eklogEn umOn

1 Tesszalonika 1:4
Tudván, Istentõl szeretett atyámfiai, hogy ti ki vagytok választva;

Al la tesalonikanoj 1 1:4
sciante, fratoj, amataj de Dio, vian elekton,

Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 1:4
Sillä, rakkaat veljet, Jumalalta rakastetut, me tiedämme, kuinka te valitut olette,

1 Thessaloniciens 1:4
sachant, frères aimés de Dieu, votre élection.

Nous savons, frères bien-aimés de Dieu, que vous avez été élus,

Sachant, mes frères bien-aimés de Dieu, votre élection.

1 Thessalonicher 1:4
Denn, liebe Brüder, von Gott geliebet, wir wissen, wie ihr auserwählet seid,

Denn, liebe Brüder, von Gott geliebt, wir wissen, wie ihr auserwählt seid,

Kennen wir doch, von Gott geliebte Brüder, eure Erwählung,

1 Tessalonicesi 1:4
conoscendo, fratelli amati da Dio, la vostra elezione.

sapendo, fratelli amati di Dio, la vostra elezione.

1 TES 1:4
sebab kami mengetahui akan hal kamu sudah dipilih, hai saudara-saudaraku yang dikasihi Allah,

1 Thessalonians 1:4
Ay atmaten eɛzizen ɣer Sidi Ṛebbi, neẓra belli d nețța i kkun-id ixtaṛen.

데살로니가전서 1:4
하나님의 사랑하심을 받은 형제들아 너희를 택하심을 아노라

I Thessalonicenses 1:4
scientes fratres dilecti a Deo electionem vestram

Tesaloniķiešiem 1 1:4
Mēs zinām, Dieva mīlētie brāļi, ka jūs esat izredzēti,

Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 1:4
žinodami, Dievo numylėtieji broliai, jūsų išrinkimą.

1 Thessalonians 1:4
E mohio ana hoki matou, e nga teina e arohaina nei e te Atua, ki to koutou whiriwhiringa.

1 Tessalonikerne 1:4
da vi er visse på at I er utvalgt, brødre, I som er elsket av Gud.

1 Tesalonicenses 1:4
sabiendo, hermanos amados de Dios, su elección de vosotros,

Sabemos, hermanos amados de Dios, de la elección de ustedes,

Sabiendo, hermanos amados de Dios, vuestra elección;

Sabiendo, hermanos amados de Dios, vuestra elección:

Estando ciertos, hermanos amados, de que sois escogidos de Dios.

1 Tessalonicenses 1:4
reconhecendo, irmãos amados de Deus, que fostes eleitos por Ele,

conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;   

1 Tesaloniceni 1:4
Ştim, fraţi prea iubiţi de Dumnezeu alegerea voastră.

1-е Фессалоникийцам 1:4
зная избрание ваше, возлюбленные Богом братия;

зная избрание ваше, возлюбленные Богом братия;

1 Thessalonians 1:4
Yatsur·, Yus anenmarme. Anenma asa Winia arti tusa achirmakurmena nusha nΘkaji.

1 Thessalonikerbreve 1:4
Vi veta ju, käre bröder, i Guds älskade, huru det var, när I bleven utvalda:

1 Wathesalonike 1:4
Ndugu, twajua kwamba Mungu anawapenda na kwamba amewateua muwe watu wake,

1 Mga Taga-Tesalonica 1:4
Yamang aming nalalaman, mga kapatid na minamahal ng Dios, ang pagkahirang sa inyo,

1 เธสะโลนิกา 1:4
พี่น้องทั้งหลาย ผู้เป็นที่รัก เราทราบแน่ว่าพระเจ้าได้ทรงสรรท่านทั้งหลายไว้แล้ว

1 Selanikiler 1:4
Tanrının sevdiği kardeşlerim, sizleri Onun seçtiğini biliyoruz.

1 Солунци 1:4
знаючи, браттє Богові любе, вибраннє ваше.

1 Thessalonians 1:4
Ki'inca moto ompi', Alata'ala mpoka'ahi' -koi pai' napelihi-mokoi jadi' bagia-na.

1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 1:4
hỡi anh em được Ðức Chúa Trời yêu dấu, chúng tôi biết anh em là kẻ được lựa chọn.

1 Thessalonians 1:3
Top of Page
Top of Page