1 Thessalonians 1:2
1 Thessalonians 1:2
We always thank God for all of you and continually mention you in our prayers.

We always thank God for all of you and pray for you constantly.

We give thanks to God always for all of you, constantly mentioning you in our prayers,

We give thanks to God always for all of you, making mention of you in our prayers;

We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;

We always thank God for all of you, remembering you constantly in our prayers.

We always thank God for all of you when we mention you in our prayers.

We thank God always for all of you as we mention you constantly in our prayers,

We thank God always for all of you, and we are reminded of you in our prayers constantly.

We always thank God for all of you as we remember you in our prayers.

We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers,

We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;

We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;

We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;

Grace be to you and peace. We give thanks to God always for you all; making a remembrance of you in our prayers without ceasing,

We give thanks to God always for you all, making mention of you at our prayers,

We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;

We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;

We continually give thanks to God because of you all, while we make mention of you in our prayers.

We always give thanks to God for all of you, mentioning you in our prayers,

We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers,

1 Thesalonikasve 1:2
Ne përherë e falënderojmë Perëndinë për ju të gjithë, duke ju kujtuar në lutjet tona,

ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 1:2
نشكر الله كل حين من جهة جميعكم ذاكرين اياكم في صلواتنا

1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 1:2
շնորհք եւ խաղաղութիւն ձեզի Աստուծմէ՝ մեր Հօրմէն, ու Տէր Յիսուս Քրիստոսէ: Ամէն ատեն շնորհակալ կ՚ըլլանք Աստուծմէ՝ ձեր բոլորին համար, յիշելով ձեզ մեր աղօթքներուն մէջ,

1 Thessaloniceanoetara. 1:2
Esquerrac emaiten drautzagu Iaincoari bethiere çueçaz gucióz, memorio çueçaz eguiten dugula gure othoitzetan:

De Tessyloninger A 1:2
Mir dankend yn n Herrgot für enk allsand, allweil wenn myr in ünserne Gebeter an enk denkend.

1 Солунци 1:2
Всякога благодарим на Бога за всички ви и [ви] споменаваме в молитвите си,

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 1:2
我 們 為 你 們 眾 人 常 常 感 謝 神 , 禱 告 的 時 候 提 到 你 們 ,

我 们 为 你 们 众 人 常 常 感 谢 神 , 祷 告 的 时 候 提 到 你 们 ,

我們為你們大家常常感謝神,在禱告中提到你們;

我们为你们大家常常感谢神,在祷告中提到你们;

我們為你們眾人常常感謝神,禱告的時候提到你們,

我们为你们众人常常感谢神,祷告的时候提到你们,

Prva poslanica Solunjanima 1:2
Zahvaljujemo uvijek Bogu za sve vas i bez prestanka vas se sjećamo u svojim molitvama

První Tesalonickým 1:2
Díky činíme Bohu vždycky ze všech vás, zmínku činíce o vás na modlitbách našich,

1 Tessalonikerne 1:2
Vi takke Gud altid for eder alle, naar vi komme eder i Hu i vore Bønner,

1 Thessalonicenzen 1:2
Wij danken God altijd over u allen, uwer gedachtig zijnde in onze gebeden;

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 1:2
Εὐχαριστοῦμεν τῷ Θεῷ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν, μνείαν ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν, ἀδιαλείπτως

Εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν μνείαν ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν, ἀδιαλείπτως μνημονεύοντες ὑμῶν

Εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν μνείαν ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν,

Εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν, μνείαν ὑμῶν ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν,

Εὐχαριστοῦμεν τῷ Θεῷ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν μνείαν ὑμῶν ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν,

εὐχαριστέω ὁ θεός πάντοτε περί πᾶς ὑμεῖς μνεία ποιέω ἐπί ὁ προσευχή ἡμᾶς

Εὐχαριστοῦμεν τῷ Θεῷ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν, μνείαν ὑμῶν ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν,

Εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν μνείαν ὑμῶν, ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν

ευχαριστουμεν τω θεω παντοτε περι παντων υμων μνειαν ποιουμενοι επι των προσευχων ημων

ευχαριστουμεν τω θεω παντοτε περι παντων υμων μνειαν ποιουμενοι επι των προσευχων ημων

ευχαριστουμεν τω θεω παντοτε περι παντων υμων μνειαν υμων ποιουμενοι επι των προσευχων ημων

Ευχαριστουμεν τω Θεω παντοτε περι παντων υμων, μνειαν υμων ποιουμενοι επι των προσευχων ημων,

ευχαριστουμεν τω θεω παντοτε περι παντων υμων μνειαν υμων ποιουμενοι επι των προσευχων ημων

ευχαριστουμεν τω θεω παντοτε περι παντων υμων μνειαν ποιουμενοι επι των προσευχων ημων

Eucharistoumen tō Theō pantote peri pantōn hymōn, mneian poioumenoi epi tōn proseuchōn hēmōn, adialeiptōs

Eucharistoumen to Theo pantote peri panton hymon, mneian poioumenoi epi ton proseuchon hemon, adialeiptos

Eucharistoumen tō theō pantote peri pantōn hymōn mneian poioumenoi epi tōn proseuchōn hēmōn, adialeiptōs mnēmoneuontes hymōn

Eucharistoumen to theo pantote peri panton hymon mneian poioumenoi epi ton proseuchon hemon, adialeiptos mnemoneuontes hymon

eucharistoumen tō theō pantote peri pantōn umōn mneian poioumenoi epi tōn proseuchōn ēmōn

eucharistoumen tO theO pantote peri pantOn umOn mneian poioumenoi epi tOn proseuchOn EmOn

eucharistoumen tō theō pantote peri pantōn umōn mneian umōn poioumenoi epi tōn proseuchōn ēmōn

eucharistoumen tO theO pantote peri pantOn umOn mneian umOn poioumenoi epi tOn proseuchOn EmOn

eucharistoumen tō theō pantote peri pantōn umōn mneian umōn poioumenoi epi tōn proseuchōn ēmōn

eucharistoumen tO theO pantote peri pantOn umOn mneian umOn poioumenoi epi tOn proseuchOn EmOn

eucharistoumen tō theō pantote peri pantōn umōn mneian umōn poioumenoi epi tōn proseuchōn ēmōn

eucharistoumen tO theO pantote peri pantOn umOn mneian umOn poioumenoi epi tOn proseuchOn EmOn

eucharistoumen tō theō pantote peri pantōn umōn mneian poioumenoi epi tōn proseuchōn ēmōn

eucharistoumen tO theO pantote peri pantOn umOn mneian poioumenoi epi tOn proseuchOn EmOn

eucharistoumen tō theō pantote peri pantōn umōn mneian poioumenoi epi tōn proseuchōn ēmōn

eucharistoumen tO theO pantote peri pantOn umOn mneian poioumenoi epi tOn proseuchOn EmOn

1 Tesszalonika 1:2
Hálát adunk az Istennek mindenkor mindnyájatokért, emlékezvén rólatok a mi imádságainkban;

Al la tesalonikanoj 1 1:2
Ni cxiam dankas Dion pri vi cxiuj, memorigante pri vi en niaj pregxoj;

Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 1:2
Me kiitämme aina Jumalaa kaikkein teidän edestänne ja muistamme meidän rukouksissamme teitä,

1 Thessaloniciens 1:2
Nous rendons toujours grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières,

Nous rendons continuellement grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières,

Nous rendons toujours grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières.

1 Thessalonicher 1:2
Wir danken Gott allezeit für euch alle und gedenken euer in unserm Gebet ohne Unterlaß.

Wir danken Gott allezeit für euch alle und gedenken euer im Gebet ohne Unterlaß

Wir danken Gott allezeit über euch alle, indem wir von euch reden in unseren Gebeten, da wir ohne Unterlaß

1 Tessalonicesi 1:2
Noi rendiamo del continuo grazie a Dio per voi tutti, facendo di voi menzione nelle nostre preghiere,

NOI rendiamo del continuo grazie a Dio per tutti voi, facendo di voi menzione nelle nostre orazioni;

1 TES 1:2
Senantiasalah kami ucapkan syukur kepada Allah sebab kamu sekalian, sambil menyebut kamu di dalam segala doa kami,

1 Thessalonians 1:2
Yal ass nețḥemmid Sidi Ṛebbi fell-awen ; mkul m'ara nedɛu ɣuṛ-es, nețțader-ikkun-id di tẓallit-nneɣ.

데살로니가전서 1:2
우리가 너희 무리를 인하여 항상 하나님께 감사하고 기도할 때에 너희를 말함은

I Thessalonicenses 1:2
gratias agimus Deo semper pro omnibus vobis memoriam facientes in orationibus nostris sine intermissione

Tesaloniķiešiem 1 1:2
Žēlastība jums un miers! Mēs vienmēr pateicamies Dievam par jums visiem, pieminēdami jūs bez mitēšanās savās lūgšanās.

Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 1:2
Mes visada dėkojame Dievui už jus visus, prisimindami jus savo maldose,

1 Thessalonians 1:2
Whakawhetai tonu matou ki te Atua i nga wa katoa mo koutou katoa, me te whakahua i a koutou i a matou inoi;

1 Tessalonikerne 1:2
Vi takker alltid Gud for eder alle når vi kommer eder i hu i våre bønner,

1 Tesalonicenses 1:2
Siempre damos gracias a Dios por todos vosotros, haciendo mención de vosotros en nuestras oraciones;

Siempre damos gracias a Dios por todos ustedes, mencionándolos en nuestras oraciones,

Damos siempre gracias a Dios por todos vosotros, haciendo mención de vosotros en nuestras oraciones;

Damos siempre gracias á Dios por todos vosotros, haciendo memoria de vosotros en nuestras oraciones;

Damos siempre gracias a Dios por todos vosotros, haciendo memoria de vosotros en nuestras oraciones;

1 Tessalonicenses 1:2
Sempre agradecemos a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações.

Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,   

1 Tesaloniceni 1:2
Mulţămim totdeauna lui Dumnezeu pentru voi toţi, pe cari vă pomenim necurmat în rugăciunile noastre;

1-е Фессалоникийцам 1:2
Всегда благодарим Бога за всех вас, вспоминая о вас в молитвах наших,

Всегда благодарим Бога за всех вас, вспоминая о вас в молитвах наших,

1 Thessalonians 1:2
Iisha Yus ßujkurkia atumniasha tuke Enentßimtusar Yus shiir yuminsaji.

1 Thessalonikerbreve 1:2
Vi tacka Gud alltid för eder alla, när vi tänka på eder i våra böner.

1 Wathesalonike 1:2
Tunamshukuru Mungu daima kwa ajili yenu ninyi nyote na kuwakumbukeni daima katika sala zetu.

1 Mga Taga-Tesalonica 1:2
Nangagpapasalamat kaming lagi sa Dios dahil sa inyong lahat, na aming binabanggit kayo sa aming mga panalangin;

1 เธสะโลนิกา 1:2
เราขอบพระคุณพระเจ้าเพราะท่านทั้งหลายเสมอ และเมื่ออธิษฐานเราก็เอ่ยถึงท่าน

1 Selanikiler 1:2
Dualarımızda sizleri anıyor, her zaman hepiniz için Tanrıya şükrediyoruz. İmanın ürünü olan etkinliğinizi, sevgiye dayanan emeğinizi ve Rabbimiz İsa Mesihe bağladığınız umuttan kaynaklanan dayanıklılığınızı Babamız Tanrının önünde durmadan anıyoruz.

1 Солунци 1:2
Дякуємо Богові всякого часу за всїх вас, роблячи спомин про вас у молитвах наших,

1 Thessalonians 1:2
Uma-kai putu mpo'uli' tarima kasi hi Alata'ala sabana koi' ompi', pai' kiporalasampaya oa' -koi.

1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 1:2
Chúng tôi hằng vì anh em tạ ơn Ðức Chúa Trời, thường nhắc đến anh em trong khi cầu nguyện;

1 Thessalonians 1:1
Top of Page
Top of Page