1 Samuel 9:14
1 Samuel 9:14
They went up to the town, and as they were entering it, there was Samuel, coming toward them on his way up to the high place.

So they entered the town, and as they passed through the gates, Samuel was coming out toward them to go up to the place of worship.

So they went up to the city. As they were entering the city, they saw Samuel coming out toward them on his way up to the high place.

So they went up to the city. As they came into the city, behold, Samuel was coming out toward them to go up to the high place.

And they went up into the city: and when they were come into the city, behold, Samuel came out against them, for to go up to the high place.

So they went up toward the city. Saul and his attendant were entering the city when they saw Samuel coming toward them on his way to the high place.

They went up to the town, and as they were coming to the center of the town, Samuel was coming out to meet them, on his way up to the high place.

So they went up to the town. As they were heading for the middle of the town, Samuel was coming in their direction to go up to the high place.

So Saul and his servant went to the city. As they entered it, Samuel was coming toward them on his way to the worship site.

And they went up into the city. And when they were come into the city, behold, Samuel came out before them to go up to the high place.

And they went up into the city: and when they were come into the city, behold, Samuel came out toward them, to go up to the high place.

And they went up into the city: and when they were come into the city, behold, Samuel came out against them, for to go up to the high place.

And they went up to the city; and as they came within the city, behold, Samuel came out toward them, to go up to the high place.

And they went up into the city. And when they were walking in the midst of the city, behold Samuel was coming out over against them, to go up to the high place.

And they went up into the city. As they were coming into the midst of the city, behold, Samuel was coming out towards them, to go up to the high place.

And they went up to the city; and as they came within the city, behold, Samuel came out against them, for to go up to the high place.

And they went up into the city: and when they had come into the city, behold, Samuel came out meeting them, to go up to the high place.

They went up to the city; [and] as they came within the city, behold, Samuel came out toward them, to go up to the high place.

And they go up in to the city; they are coming in to the midst of the city, and lo, Samuel is coming out to meet them, to go up to the high place;

1 i Samuelit 9:14
Kështu u ngjitën në qytet; ndërsa ata hynin në qytet, Samueli dilte në drejtim të tyre për t'u ngjitur në vendin e lartë.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 9:14
فصعدا الى المدينة. وفيما هما آتيان في وسط المدينة اذا بصموئيل خارج للقائهما ليصعد الى المرتفعة

Dyr Sämyheel A 9:14
Daa giengend s eyn d Stat aufhin; und wie s einhinkaamend, kaam ien dyr Sämyheel zgögn, wie yr grad eyn n Nimetn aufhin unterwögs gwösn wär.

1 Царе 9:14
Прочее, те се изкачиха към града; и като влизаха в града, ето Самуил излизаше насреща им, за да се изкачи на високото място.

撒 母 耳 記 上 9:14
二 人 就 上 去 ; 將 進 城 的 時 候 , 撒 母 耳 正 迎 著 他 們 來 , 要 上 邱 壇 去 。

二 人 就 上 去 ; 将 进 城 的 时 候 , 撒 母 耳 正 迎 着 他 们 来 , 要 上 邱 坛 去 。

二人就上去。將進城的時候,撒母耳正迎著他們來,要上丘壇去。

二人就上去。将进城的时候,撒母耳正迎着他们来,要上丘坛去。

1 Samuel 9:14
Oni otiđoše gore u grad. Kad su ulazili na vrata, Samuel ih susrete polazeći na uzvišicu.

První Samuelova 9:14
I šli do města. A když vcházeli do prostřed města, aj, Samuel vycházel proti nim, aby vstoupil na tu horu.

1 Samuel 9:14
De gik saa op til Byen; og som de gik ind igennem Porten, kom Samuel gaaende imod dem paa Vej op til Offerhøjen.

1 Samuël 9:14
Alzo gingen zij op in de stad. Toen zij in het midden der stad kwamen, ziet, zo ging Samuel uit hun tegemoet, om op te gaan naar de hoogte.

שמואל א 9:14
וַֽיַּעֲל֖וּ הָעִ֑יר הֵ֗מָּה בָּאִים֙ בְּתֹ֣וךְ הָעִ֔יר וְהִנֵּ֤ה שְׁמוּאֵל֙ יֹצֵ֣א לִקְרָאתָ֔ם לַעֲלֹ֖ות הַבָּמָֽה׃ ס

יד ויעלו העיר המה באים בתוך העיר והנה שמואל יצא לקראתם לעלות הבמה  {ס}

ויעלו העיר המה באים בתוך העיר והנה שמואל יצא לקראתם לעלות הבמה׃ ס

1 Sámuel 9:14
Felmenének azért a városba. És mikor a városban menének, ímé akkor jöve ki Sámuel velök szemben, hogy a hegyre felmenjen.

Samuel 1 9:14
Kaj ili iris supren en la urbon. Apenaux ili venis en la mezon de la urbo, jen Samuel eliras renkonte al ili, por iri sur la altajxon.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 9:14
Ja he menivät ylös kaupunkiin, ja kuin he tulivat keskelle kaupunkia, katso, Samuel kohtasi heidät mennessänsä korkeudelle.

1 Samuel 9:14
Et ils montèrent à la ville. Comme ils entraient dans la ville, voilà Samuel qui sortait au-devant d'eux pour monter au haut lieu.

Et ils montèrent à la ville. Ils étaient arrivés au milieu de la ville, quand ils furent rencontrés par Samuel qui sortait pour monter au haut lieu.

Ils montèrent donc à la ville; et comme ils entraient dans la ville, voici, Samuel, qui sortait pour monter au haut lieu, les rencontra.

1 Samuel 9:14
Und da sie hinauf zur Stadt kamen und mitten in der Stadt waren, siehe, da ging Samuel heraus ihnen entgegen und wollte auf die Höhe gehen.

Und da sie hinauf zur Stadt kamen und in die Stadt eintraten, siehe, da ging Samuel heraus, ihnen entgegen, und wollte auf die Höhe gehen.

Da gingen sie hinauf zur Stadt. Als sie aber eben ins Stadtthor eingetreten waren, kam ihnen Samuel von drinnen entgegen, um zur Opferstätte hinaufzusteigen.

1 Samuele 9:14
Ed essi salirono alla città; e, come vi furono entrati, ecco Samuele che usciva loro incontro per salire all’alto luogo.

Essi adunque salirono alla città; e, come furono giunti nel mezzo della città, ecco, Samuele usciva loro incontro, per salire all’alto luogo.

1 SAMUEL 9:14
Hata, maka keduanyapun naiklah lalu masuk ke dalam negeri. Setelah sampai ke tengah negeri, heran, maka keluarlah Semuel bertemu dengan mereka itu, sementara ia naik ke tempat yang tinggi itu.

사무엘상 9:14
그들이 성읍으로 올라가서 그리로 들어갈 때에 사무엘이 마침 산당으로 올라가려고 마주 나오더라

I Samuelis 9:14
et ascenderunt in civitatem cumque illi ambularent in medio urbis apparuit Samuhel egrediens obviam eis ut ascenderet in excelsum

Pirmoji Samuelio knyga 9:14
Įeidami į miestą, jie sutiko Samuelį, ateinantį priešais, kuris ėjo į aukštumą.

1 Samuel 9:14
Na piki ana raua ki te pa; a ka uru atu raua ki roto ki te pa, ko Hamuera kua puta; tutaki tonu ki a raua; e piki ana ki te wahi tiketike.

1 Samuels 9:14
Så gikk de op til byen, og med det samme de kom inn i byen, kom Samuel ut imot dem for å gå op på haugen.

1 Samuel 9:14
Ellos, pues, subieron a la ciudad. Cuando entraban a la ciudad, he aquí que Samuel salía hacia ellos para subir al lugar alto.

Ellos, pues, subieron a la ciudad. Cuando entraban a la ciudad, Samuel salía hacia ellos para subir al lugar alto.

Ellos entonces subieron a la ciudad; y cuando en medio de la ciudad estuvieron, he aquí Samuel que delante de ellos salía para subir al lugar alto.

Ellos entonces subieron á la ciudad; y cuando en medio de la ciudad estuvieron, he aquí Samuel que delante de ellos salía para subir al alto.

Ellos entonces subieron a la ciudad; y cuando estuvieron en medio de la ciudad, he aquí Samuel que salía delante de ellos para subir al alto.

1 Samuel 9:14
Subiram, então, à cidade. Quando iam atravessando a porta, Samuel saia em sua direção a caminho do altar do monte.

Subiram, pois, à cidade; e, ao entrarem, eis que Samuel os encontrou, quando saía para subir ao alto.   

1 Samuel 9:14
Şi s'au suit în cetate. Tocmai cînd intrau pe poarta cetăţii, au fost întîlniţi de Samuel, care ieşea să se suie pe înălţime.

1-я Царств 9:14
И пошли они в город. Когда же вошли в средину города, то вот и Самуил выходит навстречу им, чтоб идти на высоту.

И пошли они в город. Когда же вошли в средину города, то вот и Самуил выходит навстречу им, чтоб идти на высоту.[]

1 Samuelsboken 9:14
Så gingo de upp till staden. Och just när de kommo in i staden, mötte de Samuel, som var stadd på väg upp till offerhöjden.

1 Samuel 9:14
At sila'y umahon sa bayan; at pagpasok nila sa bayan, narito, si Samuel ay nasasalubong nila, na papaahon sa mataas na dako.

1 ซามูเอล 9:14
เขาทั้งสองก็ขึ้นไปยังเมืองนั้น ขณะเมื่อเขาเข้าไปในเมือง ดูเถิด ซามูเอลกำลังเดินออกมาตรงหน้าเขาทั้งสอง จะขึ้นไปยังปูชนียสถานสูงนั้น

1 Samuel 9:14
Saulla hizmetkârı kente gittiler. Kente girdiklerinde, tapınma yerine çıkmaya hazırlanan Samuel onlara doğru ilerliyordu.[]

1 Sa-mu-eân 9:14
Hai người đi lên thành; khi vừa vào thành, bèn gặp Sa-mu-ên đi ra đặng lên nơi cao.

1 Samuel 9:13
Top of Page
Top of Page