1 Samuel 7:11
1 Samuel 7:11
The men of Israel rushed out of Mizpah and pursued the Philistines, slaughtering them along the way to a point below Beth Kar.

The men of Israel chased them from Mizpah to a place below Beth-car, slaughtering them all along the way.

And the men of Israel went out from Mizpah and pursued the Philistines and struck them, as far as below Beth-car.

The men of Israel went out of Mizpah and pursued the Philistines, and struck them down as far as below Beth-car.

And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Bethcar.

Then the men of Israel charged out of Mizpah and pursued the Philistines striking them down all the way to a place below Beth-car.

The men of Israel went out from Mizpah, pursued the Philistines, and struck them down as far as a point below Beth-car.

Then the men of Israel left Mizpah and chased the Philistines, striking them down all the way to an area below Beth Car.

Israel's soldiers left Mizpah, pursued the Philistines, and killed them as far as Beth Car.

And the men of Israel went out of Mizpeh and pursued the Philistines and smote them until they were below Bethcar.

And the men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and slaughtered them, until they came below Bethcar.

And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Bethcar.

And the men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Beth-car.

And the men of Israel going out of Masphath pursued after the Philistines, and made slaughter of them till they came under Bethchar.

And the men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and smote them, as far as below Beth-car.

And the men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Beth-car.

And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Beth-car.

The men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and struck them, until they came under Beth Kar.

And the men of Israel go out from Mizpeh, and pursue the Philistines, and smite them unto the place of Beth-Car.

1 i Samuelit 7:11
Njerëzit e Izraelit dolën nga Mitspahu, i ndoqën Filistejtë dhe i mundën deri poshtë Beth-Karit.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 7:11
وخرج رجال اسرائيل من المصفاة وتبعوا الفلسطينيين وضربوهم الى ما تحت بيت كار.

Dyr Sämyheel A 7:11
Ietz gverfolgnd d Isryheeler von Mispn aus de Pflister non weiter wie auf Bett-Kar abhin und schluegnd s wider.

1 Царе 7:11
Израилевите мъже излязоха от Масфа, та гониха филистимците, и поразяваха ги до под Вет-хар.

撒 母 耳 記 上 7:11
以 色 列 人 從 米 斯 巴 出 來 , 追 趕 非 利 士 人 , 擊 殺 他 們 , 直 到 伯 甲 的 下 邊 。

以 色 列 人 从 米 斯 巴 出 来 , 追 赶 非 利 士 人 , 击 杀 他 们 , 直 到 伯 甲 的 下 边 。

以色列人從米斯巴出來,追趕非利士人,擊殺他們,直到伯甲的下邊。

以色列人从米斯巴出来,追赶非利士人,击杀他们,直到伯甲的下边。

1 Samuel 7:11
Ratnici izraelski iziđoše iz Mispe i potjeraše Filistejce, tukući ih sve do ispod Bet Kara.

První Samuelova 7:11
Vytáhše pak muži Izraelští z Masfa, stihali Filistinské, a bili je až pod Betchar.

1 Samuel 7:11
og Israels Mænd rykkede ud fra Mizpa, satte efter Filisterne og huggede dem ned lige til neden for Bet-Kar.

1 Samuël 7:11
En de mannen van Israel togen uit van Mizpa, en vervolgden de Filistijnen, en zij sloegen hen tot onder Beth-kar.

שמואל א 7:11
וַיֵּ֨צְא֜וּ אַנְשֵׁ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מִן־הַמִּצְפָּ֔ה וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אֶת־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיַּכּ֕וּם עַד־מִתַּ֖חַת לְבֵ֥ית כָּֽר׃

יא ויצאו אנשי ישראל מן המצפה וירדפו את פלשתים ויכום עד מתחת לבית כר

ויצאו אנשי ישראל מן־המצפה וירדפו את־פלשתים ויכום עד־מתחת לבית כר׃

1 Sámuel 7:11
Akkor kijövének Izráel emberei Mispából, és üldözték a Filiszteusokat és verték õket egészen Bethkáron alól.

Samuel 1 7:11
Kaj la viroj de Izrael eliris el Micpa kaj persekutis la Filisxtojn, kaj batis ilin gxis sub Bet-Kar.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 7:11
Niin Israelin miehet menivät ulos Mitspasta, ja ajoivat Philistealaisia takaa, ja löivät heidät aina BetKarin alle.

1 Samuel 7:11
Et les hommes d'Israël sortirent de Mitspa et poursuivirent les Philistins, et les frappèrent jusqu'au dessous de Beth-Car.

Les hommes d'Israël sortirent de Mitspa, poursuivirent les Philistins, et les battirent jusqu'au-dessous de Beth-Car.

Et ceux d'Israël sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappèrent jusqu'au-dessous de Bethcar.

1 Samuel 7:11
Da zogen die Männer Israels aus von Mizpa und jagten die Philister und schlugen sie bis unter Beth-Kar.

Da zogen die Männer Israels aus von Mizpa und jagten die Philister und schlugen sie bis unter Beht-Kar.

Die Männer Israels aber rückten von Mizpa aus, verfolgten die Philister und richteten unter ihnen eine Niederlage an bis unterhalb von Bethkar.

1 Samuele 7:11
Gli uomini d’Israele uscirono da Mitspa, inseguirono i Filistei, e li batterono fin sotto Beth-Car.

E gli Israeliti uscirono di Mispa, e perseguitarono i Filistei, e li percossero fin disotto a Bet-car.

1 SAMUEL 7:11
Maka orang Israel lalu keluar dari dalam Mizpa, diusirnya akan orang Filistin, dialahkannya sampai di bawah Bait-Kar.

사무엘상 7:11
사무엘이 돌을 취하여 미스바와 센 사이에 세워 가로되 `여호와께서 여기까지 우리를 도우셨다' 하고 그이름을 [에벤에셀]이라 하니라

I Samuelis 7:11
egressique viri Israhel de Masphat persecuti sunt Philistheos et percusserunt eos usque ad locum qui erat subter Bethchar

Pirmoji Samuelio knyga 7:11
Išėję iš Micpos, izraelitai persekiojo filistinus ir juos žudė iki Bet Karo.

1 Samuel 7:11
Na ka puta nga tangata o Iharaira i roto i Mihipa, a whaia ana nga Pirihitini, tukitukia ana a tae noa ki raro, ki Petekara.

1 Samuels 7:11
Da drog Israels menn ut fra Mispa og forfulgte filistrene og hugg dem ned, like til nedenfor Bet-Kar.

1 Samuel 7:11
Saliendo de Mizpa los hombres de Israel, persiguieron a los filisteos, hiriéndolos hasta más allá de Bet-car.

Saliendo de Mizpa los hombres de Israel, persiguieron a los Filisteos, hiriéndolos hasta más allá de Bet Car.

Y saliendo los hijos de Israel de Mizpa, siguieron a los filisteos, hiriéndolos hasta abajo de Betcar.

Y saliendo los hijos de Israel de Mizpa, siguieron á los Filisteos, hiriéndolos hasta abajo de Beth-car.

Y saliendo los hijos de Israel de Mizpa, siguieron a los filisteos, hiriéndolos hasta abajo de Bet-car.

1 Samuel 7:11
As forças militares de Israel saíram de Mispá e perseguiram os filisteus até uma certa região localizada abaixo de Bete-Car, exterminando-os pelo caminho.

Os homens de Israel, saindo de Mizpá, perseguiram os filisteus e os feriram até abaixo de Bete-Car.   

1 Samuel 7:11
Bărbaţii lui Israel au ieşit din Miţpa, au urmărit pe Filisteni, şi i-au bătut pînă subt Bet-car.

1-я Царств 7:11
И выступили Израильтяне из Массифы, и преследовали Филистимлян, ипоражали их до места под Вефхором.

И выступили Израильтяне из Массифы, и преследовали Филистимлян, и поражали их до места под Вефхором.[]

1 Samuelsboken 7:11
Och Israels män drogo ut från Mispa och förföljde filistéerna och nedgjorde dem, under det att de förföljde dem ända till trakten nedanför Bet-Kar.

1 Samuel 7:11
At ang mga lalake sa Israel ay nagsilabas sa Mizpa, at hinabol ang mga Filisteo, at sinaktan sila, hanggang sa nagsidating sila sa Beth-car.

1 ซามูเอล 7:11
คนอิสราเอลก็ออกจากมิสปาห์ติดตามคนฟีลิสเตียและฆ่าฟันเขา จนไปถึงเมืองเบธคาร์

1 Samuel 7:11
Mispadan çıkan İsrailliler Filistlileri Beytkarın altına kadar kovalayıp öldürdüler.[]

1 Sa-mu-eân 7:11
Dân Y-sơ-ra-ên từ Mích-ba ra, đuổi theo dân Phi-li-tin, và đánh chúng nó cho đến dưới Bết-cạt.

1 Samuel 7:10
Top of Page
Top of Page