1 Samuel 4:9 Be strong, Philistines! Be men, or you will be subject to the Hebrews, as they have been to you. Be men, and fight!" Fight as never before, Philistines! If you don't, we will become the Hebrews' slaves just as they have been ours! Stand up like men and fight!" Take courage, and be men, O Philistines, lest you become slaves to the Hebrews as they have been to you; be men and fight.” "Take courage and be men, O Philistines, or you will become slaves to the Hebrews, as they have been slaves to you; therefore, be men and fight." Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight. Show some courage and be men, Philistines! Otherwise, you'll serve the Hebrews just as they served you. Now be men and fight!" Philistines, be strong and be men, or you will become slaves to the Hebrews just as they have been slaves to you! Be men and fight!" Be strong and act like men, you Philistines, or else you will wind up serving the Hebrews the way they have served you! Act like men and fight!" Be strong, Philistines, and act like men, or else you will serve the Hebrews as they served you. Act like men and fight." Be strong and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye not serve the Hebrews as they have served you; quit yourselves like men and fight. Be strong, and conduct yourselves like men, O you Philistines, that you be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: conduct yourselves like men, and fight. Be strong and quit yourselves like men, O you Philistines, that you be not servants to the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight. Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight. Take courage and behave like men, ye Philistines: lest you come to be servants to the Hebrews, as they have served you: take courage and fight. Shew yourselves valiant and be men, ye Philistines, that ye may not have to be servants to the Hebrews, as they have been servants to you: be men, and fight. Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight. Be strong, and acquit yourselves like men, O ye Philistines, that ye may not be servants to the Hebrews, as they have been to you: acquit yourselves like men, and fight. Be strong, and behave like men, O you Philistines, that you not be servants to the Hebrews, as they have been to you. Strengthen yourselves like men, and fight!" Strengthen yourselves, and become men, O Philistines, lest ye do service to Hebrews, as they have done to you -- then ye have become men, and have fought.' 1 i Samuelit 4:9 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 4:9 Dyr Sämyheel A 4:9 1 Царе 4:9 撒 母 耳 記 上 4:9 非 利 士 人 哪 , 你 们 要 刚 强 , 要 作 大 丈 夫 , 免 得 作 希 伯 来 人 的 奴 仆 , 如 同 他 们 作 你 们 的 奴 仆 一 样 。 你 们 要 作 大 丈 夫 , 与 他 们 争 战 。 非利士人哪,你們要剛強,要做大丈夫,免得做希伯來人的奴僕,如同他們做你們的奴僕一樣。你們要做大丈夫,與他們爭戰。」 非利士人哪,你们要刚强,要做大丈夫,免得做希伯来人的奴仆,如同他们做你们的奴仆一样。你们要做大丈夫,与他们争战。” 1 Samuel 4:9 První Samuelova 4:9 1 Samuel 4:9 1 Samuël 4:9 שמואל א 4:9 הִֽתְחַזְּק֞וּ וִֽהְי֤וּ לַֽאֲנָשִׁים֙ פְּלִשְׁתִּ֔ים פֶּ֚ן תַּעַבְד֣וּ לָעִבְרִ֔ים כַּאֲשֶׁ֥ר עָבְד֖וּ לָכֶ֑ם וִהְיִיתֶ֥ם לַאֲנָשִׁ֖ים וְנִלְחַמְתֶּֽם׃ ט התחזקו והיו לאנשים פלשתים--פן תעבדו לעברים כאשר עבדו לכם והייתם לאנשים ונלחמתם התחזקו והיו לאנשים פלשתים פן תעבדו לעברים כאשר עבדו לכם והייתם לאנשים ונלחמתם׃ 1 Sámuel 4:9 Samuel 1 4:9 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 4:9 1 Samuel 4:9 Fortifiez-vous et soyez des hommes, Philistins, de peur que vous ne soyez asservis aux Hébreux comme ils vous ont été asservis; soyez des hommes et combattez! Philistins renforcez-vous, et soyez hommes, de peur que vous ne soyez asservis aux Hébreux, comme ils vous ont été asservis; soyez donc hommes, et combattez. 1 Samuel 4:9 So seid nun getrost ihr Männer, ihr Philister, daß ihr nicht dienen müßt den Hebräern, wie sie euch gedient haben! Seid Männer und streitet! Rafft euch zusammen und zeigt euch als Männer, ihr Philister, damit ihr nicht den Hebräern dienstbar werdet, wie sie euch dienstbar waren! So zeigt euch denn als Männer und kämpft! 1 Samuele 4:9 O Filistei, rinforzatevi, e portatevi da valenti uomini; che talora non serviate agli Ebrei, come essi hanno servito a voi; portatevi adunque da valenti uomini, e combattete. 1 SAMUEL 4:9 사무엘상 4:9 I Samuelis 4:9 Pirmoji Samuelio knyga 4:9 1 Samuel 4:9 1 Samuels 4:9 1 Samuel 4:9 Cobrad ánimo y sed hombres, oh filisteos, para que no lleguéis a ser esclavos de los hebreos como ellos han sido esclavos de vosotros; sed hombres, pues, y pelead. "Cobren ánimo y sean hombres, oh Filisteos, para que no lleguen a ser esclavos de los Hebreos como ellos han sido esclavos de ustedes. Sean hombres, pues, y peleen." Esforzaos, oh filisteos, y sed hombres, para que no sirváis a los hebreos, como ellos os han servido a vosotros: sed hombres, y pelead. Esforzaos, oh Filisteos, y sed hombres, porque no sirváis á los Hebreos, como ellos os han servido á vosotros: sed hombres, y pelead. Esforzaos, oh filisteos, y sed varones, para que no sirváis a los hebreos, como ellos os han servido a vosotros. Sed varones, y pelead. 1 Samuel 4:9 Esforçai-vos, e portai-vos varonilmente, ó filisteus, para que porventura não venhais a ser escravos dos hebreus, como eles o foram vossos; portai-vos varonilmente e pelejai. 1 Samuel 4:9 1-я Царств 4:9 укрепитесь и будьте мужественны, Филистимляне, чтобы вам не быть в порабощении у Евреев, как они у вас в порабощении; будьте мужественны и сразитесь с ними.[] 1 Samuelsboken 4:9 1 Samuel 4:9 1 ซามูเอล 4:9 1 Samuel 4:9 1 Sa-mu-eân 4:9 |