1 Samuel 30:27
1 Samuel 30:27
David sent it to those who were in Bethel, Ramoth Negev and Jattir;

The gifts were sent to the people of the following towns David had visited: Bethel, Ramoth-negev, Jattir,

It was for those in Bethel, in Ramoth of the Negeb, in Jattir,

to those who were in Bethel, and to those who were in Ramoth of the Negev, and to those who were in Jattir,

To them which were in Bethel, and to them which were in south Ramoth, and to them which were in Jattir,

He sent gifts to those in Bethel, in Ramoth of the Negev, and in Jattir;

in Bethel, Ramoth-negev, Jattir,

The gift was for those in the following locations: for those in Bethel, Ramoth Negev, and Jattir;

There were shares for those in Bethel, Ramoth in the Negev, Jattir,

to those who were in Bethel and to those who were in Ramoth towards the Negev and to those who were in Jattir

To them who were in Bethel, and to them who were in south Ramoth, and to them who were in Jattir,

To them which were in Bethel, and to them which were in south Ramoth, and to them which were in Jattir,

To them that were in Beth-el, and to them that were in Ramoth of the South, and to them that were in Jattir,

To them that were in Bethel, and that were in Ramoth to the south, and to them that were in Jether,

to those in Bethel, and to those in south Ramoth, and to those in Jattir,

To them which were in Beth-el, and to them which were in Ramoth of the South, and to them which were in Jattir;

To them who were in Beth-el, and to them who were in south Ramoth, and to them who were in Jattir,

He sent it to those who were in Bethel, and to those who were in Ramoth of the South, and to those who were in Jattir,

to those in Beth-El, and to those in South Ramoth, and to those in Jattir,

1 i Samuelit 30:27
U dërgoi atyre të Bethelit, të Ramothit të Negevit dhe atyre të Jatirit,

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 30:27
الى الذين في بيت ايل والذين في راموت الجنوب والذين في يتّير

Dyr Sämyheel A 30:27
Kriegn taatnd öbbs de Dietwärt von Bettl, Rämet in n Sundergau, Jättir,

1 Царе 30:27
[Изпрати] на ония, които [живееха] във Ветил, на ония в южния Рамот, на ония в Ятир,

撒 母 耳 記 上 30:27
他 送 禮 物 給 住 伯 特 利 的 , 南 地 拉 末 的 , 雅 提 珥 的 ;

他 送 礼 物 给 住 伯 特 利 的 , 南 地 拉 末 的 , 雅 提 珥 的 ;

他送禮物給住伯特利的,南地拉末的,雅提珥的,

他送礼物给住伯特利的,南地拉末的,雅提珥的,

1 Samuel 30:27
Onima u Betulu, onima u Rami u Negebu i onima u Jatiru;

První Samuelova 30:27
Těm, kteříž byli v Bethel, a kteříž v Rámat ku poledni, a kteříž byli v Jeter;

1 Samuel 30:27
Det var til dem i Betel, i Ramot i Sydlandet, i Jattir,

1 Samuël 30:27
Namelijk tot die te Beth-El, en tot die te Ramoth tegen het zuiden, en tot die te Jather,

שמואל א 30:27
לַאֲשֶׁ֧ר בְּבֵֽית־אֵ֛ל וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּרָמֹֽות־נֶ֖גֶב וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּיַתִּֽר׃

כז לאשר בבית אל  {ס}  ולאשר  {ר} ברמות נגב  {ס}  ולאשר ביתר  {ס}

לאשר בבית־אל ולאשר ברמות־נגב ולאשר ביתר׃

1 Sámuel 30:27
Azoknak [tudniillik,] a kik Béthelben, a kik dél felé Rámóthban, és a kik Jathirban [laknak;]

Samuel 1 30:27
al tiuj, kiuj estis en Bet-El, kaj al tiuj, kiuj estis en la suda Ramot, kaj al tiuj, kiuj estis en Jatir,

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 30:27
Niille jotka olivat Betelissä, niille Ramotissa etelään päin, niille Jatirissa,

1 Samuel 30:27
Il en envoya à ceux qui étaient à Béthel, et à ceux qui étaient à Ramoth du midi, et à ceux qui étaient à Jatthir,

Il fit ainsi des envois à ceux de Béthel, à ceux de Ramoth du midi, à ceux de Jatthir,

[Il en envoya] à ceux qui étaient à Béthel, et à ceux qui étaient à Ramoth du Midi, et à ceux qui étaient à Jattir,

1 Samuel 30:27
nämlich denen zu Bethel, denen zu Ramoth am Mittage, denen zu Jathir,

nämlich denen zu Beth-El, denen zu Ramoth im Mittagsland, denen zu Jatthir,

Ebenso an die von Bethul, an die von Ramath im Südland, an die von Jattir,

1 Samuele 30:27
Ne mandò a quelli di Bethel, a quelli di Ramoth del mezzogiorno, a quelli di Jattir,

Egli ne mandò a quelli ch’erano in Betel, ed a quelli che’ erano in Ramot meridionale, e a quelli che erano in Iatir,

1 SAMUEL 30:27
Yaitu kepada segala tua-tua yang di Bait-el dan yang di Ramot pada sebelah selatan dan yang di Yater,

사무엘상 30:27
벧엘에 있는 자와, 남방 라못에 있는 자와, 얏딜에 있는 자와,

I Samuelis 30:27
his qui erant in Bethel et qui in Ramoth ad meridiem et qui in Iether

Pirmoji Samuelio knyga 30:27
Jis siuntė į Betelį, į pietinį Ramotą, į Jatyrą,

1 Samuel 30:27
Ki nga tangata hoki o Peteere, ki o Ramoto ki te tonga, ki era hoki i Iatiri;

1 Samuels 30:27
til dem i Betel sendte han, og til dem i Ramot-Negeb og til dem i Jattir

1 Samuel 30:27
Y lo envió a los de Betel, a los de Ramot del Neguev, a los de Jatir,

Y lo envió a los de Betel, a los de Ramot del Neguev, a los de Jatir,

También envió a los que estaban en Betel, y en Ramot al sur, y a los que estaban en Jatir;

A los que estaban en Beth-el, y en Ramoth al mediodía, y á los que estaban en Jattir;

A los que estaban en Bet-el, y en Ramot al mediodía, y a los que estaban en Jatir;

1 Samuel 30:27
aos de Betel, aos de Ramote do Sul, e aos de Jatir;

aos de Betel, aos de Ramote do Sul, e aos de Jatir;   

1 Samuel 30:27
A trimes celor din Betel, celor din Ramot dela miază zi, celor din Iatir,

1-я Царств 30:27
тем, которые в Вефиле, и в Рамофе южном, и в Иаттире.

тем, которые в Вефиле, и в Рамофе южном, и в Иаттире.[]

1 Samuelsboken 30:27
Han sände till de äldste i Betel, de äldste i Ramot i Sydlandet och de äldste i Jattir;

1 Samuel 30:27
Sa kanila na nasa Beth-el, at sa kanila na nasa Ramoth ng Timugan, at sa kanila na nasa Jathir;

1 ซามูเอล 30:27
คือแก่คนที่อยู่ในเบธเอล ในราโมททางภาคใต้ ในยัททีร

1 Samuel 30:27
Sonra Beytel, Negevdeki Ramot, Yattir,[]

1 Sa-mu-eân 30:27
Người gởi cho những người ở Bê-tên, Ra-mốt, miền Nam, Giạt-thia

1 Samuel 30:26
Top of Page
Top of Page