1 Samuel 30:11
1 Samuel 30:11
They found an Egyptian in a field and brought him to David. They gave him water to drink and food to eat--

Along the way they found an Egyptian man in a field and brought him to David. They gave him some bread to eat and water to drink.

They found an Egyptian in the open country and brought him to David. And they gave him bread and he ate. They gave him water to drink,

Now they found an Egyptian in the field and brought him to David, and gave him bread and he ate, and they provided him water to drink.

And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they made him drink water;

They found an Egyptian in the open country and brought him to David. They gave him some bread to eat and water to drink.

They found an Egyptian man in the field, and they took him to David. They gave him food to eat and provided water for him.

Then they found an Egyptian in the field and brought him to David. They gave him bread to eat and water to drink.

David's men found an Egyptian in the open country and took him to David. They gave him food to eat and water to drink.

And they found an Egyptian in the field and brought him to David and gave him bread to eat and water to drink,

And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they made him drink water;

And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they made him drink water;

And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they gave him water to drink.

And they found an Egyptian in the field, and brought him to David: and they gave him bread to eat, and water to drink,

And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he ate; and they gave him water to drink,

And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they gave him water to drink:

And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he ate; and they made him drink water;

They found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he ate; and they gave him water to drink.

and they find a man, an Egyptian, in the field, and take him unto David, and give to him bread, and he eateth, and they cause him to drink water,

1 i Samuelit 30:11
Gjetën në fushë një Egjiptas dhe ia çuan Davidit. I dhanë bukë për të ngrënë dhe ujë për të pirë;

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 30:11
فصادفوا رجلا مصريا في الحقل فاخذوه الى داود واعطوه خبزا فاكل وسقوه ماء

Dyr Sämyheel A 30:11
Daa grif myn eyn Ort aynn Güptn auf und brang n yn n Dafetn. Sö gaabnd iem ayn Broot und ayn Wasser

1 Царе 30:11
и на полето намериха един египтянин, когото доведоха при Давида; и дадоха му хляб та яде, и напоиха го с вода,

撒 母 耳 記 上 30:11
這 四 百 人 在 田 野 遇 見 一 個 埃 及 人 , 就 帶 他 到 大 衛 面 前 , 給 他 餅 吃 , 給 他 水 喝 ,

这 四 百 人 在 田 野 遇 见 一 个 埃 及 人 , 就 带 他 到 大 卫 面 前 , 给 他 饼 吃 , 给 他 水 喝 ,

這四百人在田野遇見一個埃及人,就帶他到大衛面前,給他餅吃,給他水喝,

这四百人在田野遇见一个埃及人,就带他到大卫面前,给他饼吃,给他水喝,

1 Samuel 30:11
U polju naiđoše na nekog Egipćanina. Dovedoše ga k Davidu, dadoše mu kruha da jede i vode da pije.

První Samuelova 30:11
A nalezše muže Egyptského v poli, přivedli jej k Davidovi. I dali jemu chleba, aby pojedl; dali jemu také i vody píti.

1 Samuel 30:11
Og de fandt en Ægypter liggende paa Marken; ham tog de med til David og gav ham Brød at spise og Vand at drikke;

1 Samuël 30:11
En zij vonden een Egyptischen man op het veld, en zij brachten hem tot David; en zij gaven hem brood, en hij at, en zij gaven hem water te drinken.

שמואל א 30:11
וַֽיִּמְצְא֤וּ אִישׁ־מִצְרִי֙ בַּשָּׂדֶ֔ה וַיִּקְח֥וּ אֹתֹ֖ו אֶל־דָּוִ֑ד וַיִּתְּנוּ־לֹ֥ו לֶ֙חֶם֙ וַיֹּ֔אכַל וַיַּשְׁקֻ֖הוּ מָֽיִם׃

יא וימצאו איש מצרי בשדה ויקחו אתו אל דוד ויתנו לו לחם ויאכל וישקהו מים

וימצאו איש־מצרי בשדה ויקחו אתו אל־דוד ויתנו־לו לחם ויאכל וישקהו מים׃

1 Sámuel 30:11
És találának a mezõn egy égyiptomi embert, a kit Dávidhoz vivének, és adának néki kenyeret, hogy egyék, és megitatták õt vízzel.

Samuel 1 30:11
Kaj ili trovis iun Egipton sur la kampo, kaj ili alkondukis lin al David; oni donis al li panon, kaj li mangxis, kaj oni trinkigis al li akvon.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 30:11
Ja he löysivät yhden Egyptin miehen kedolta, sen he veivät Davidin tykö, ja antoivat hänen leipää syödä ja vettä juoda,

1 Samuel 30:11
Et ils trouvèrent dans les champs un homme égyptien, et ils l'amenèrent à David; et ils lui donnèrent du pain, et il mangea, et ils lui donnèrent de l'eau à boire;

Ils trouvèrent dans les champs un homme égyptien, qu'ils conduisirent auprès de David. Ils lui firent manger du pain et boire de l'eau,

Or ayant trouvé un homme Egyptien par les champs, ils l'amenèrent à David, et lui donnèrent du pain, et il mangea, puis ils lui donnèrent de l'eau à boire.

1 Samuel 30:11
Und sie fanden einen ägyptischen Mann auf dem Felde, den führeten sie zu David und gaben ihm Brot, daß er aß, und tränkten ihn mit Wasser;

Und sie fanden einen ägyptischen Mann im Felde; den führten sie zu David und gaben ihm Brot, daß er aß und tränkten ihn mit Wasser

Da fanden sie auf freiem Feld einen Ägypter, den brachten sie zu David. Und als man ihm Brot zu essen und Wasser zu trinken gegeben hatte

1 Samuele 30:11
Trovarono per la campagna un Egiziano, e lo menarono a Davide. Gli diedero del pane, ch’egli mangiò, e dell’acqua da bere;

Or essi trovarono un uomo Egizio per la campagna, e lo menarono a Davide, e gli diedero del pane, ed egli mangiò; poi gli diedero a ber dell’acqua.

1 SAMUEL 30:11
Maka didapati mereka itu akan seorang orang Mesir di padang, lalu dibawanya akan dia kepada Daud, dan diberinya roti akan dia, lalu makanlah ia, dan diberinya akan dia minum air.

사무엘상 30:11
무리가 들에서 애굽 사람 하나를 만나 다윗에게로 데려다가 떡을 주어 먹게 하며 물을 마시우고

I Samuelis 30:11
et invenerunt virum aegyptium in agro et adduxerunt eum ad David dederuntque ei panem ut comederet et ut biberet aquam

Pirmoji Samuelio knyga 30:11
Laukuose jie rado egiptietį, atvedė jį pas Dovydą ir davė jam duonos valgyti ir vandens atsigerti.

1 Samuel 30:11
Na ka tupono atu ratou ki tetahi tangata o Ihipa i te parae, a kawea ana ia ki a Rawiri. Na ka hoatu he taro mana, a kai ana ia; i whakainu ano ratou i a ia ki te wai.

1 Samuels 30:11
Så fant de en egyptisk mann som lå på marken, og de tok ham med sig til David. Og de gav ham mat, som han åt, og lot ham få vann å drikke,

1 Samuel 30:11
Y hallaron en el campo a un egipcio y se lo llevaron a David; le dieron pan y comió, y le dieron a beber agua.

Y hallaron en el campo a un Egipcio y se lo llevaron a David; le dieron pan y comió, y le dieron a beber agua.

Y hallaron en el campo a un hombre egipcio, el cual trajeron a David, y le dieron pan, y comió, y le dieron a beber agua;

Y hallaron en el campo un hombre Egipcio, el cual trajeron á David, y diéronle pan que comiese, y á beber agua;

Y hallaron en el campo un hombre egipcio, el cual tomaron, y trajeron a David, y le dieron pan que comiese, y a beber agua;

1 Samuel 30:11
Encontraram um egípcio no campo e o trouxeram a Davi. Ofereceram-lhe pão, que ele comeu, e deram-lhe água para saciar a sede.

Ora, acharam no campo um egípcio, e o trouxeram a Davi; deram-lhe pão a comer, e água a beber;   

1 Samuel 30:11
Pe cîmp au dat peste un om Egiptean, pe care l-au adus la David. I-au dat să mănînce pîne şi să bea apă,

1-я Царств 30:11
И нашли Египтянина в поле, и привели его к Давиду, и дали ему хлеба, и он ел, и напоили его водою;

И нашли Египтянина в поле, и привели его к Давиду, и дали ему хлеба, и он ел, и напоили его водою;[]

1 Samuelsboken 30:11
Sedan träffade de på fältet en egyptisk man; honom togo de med sig till David. Och när de hade givit honom bröd att äta och vatten att dricka

1 Samuel 30:11
At sila'y nakasumpong ng isang taga Egipto sa parang, at dinala nila siya kay David, at binigyan nila siya ng tinapay, at kumain: at binigyan nila siya ng tubig na mainom:

1 ซามูเอล 30:11
เขาทั้งหลายพบชาวอียิปต์คนหนึ่งอยู่ที่กลางแจ้ง จึงนำเขามาหาดาวิด ให้ขนมปังและเขาก็รับประทานและให้น้ำเขาดื่ม

1 Samuel 30:11
Kırda bir Mısırlı bulup Davuta getirdiler. Yiyip içmesi için ona yiyecek, içecek verdiler.[]

1 Sa-mu-eân 30:11
Bọn của Ða-vít gặp một người Ê-díp-tô trong đồng ruộng, bèn dẫn đến cùng Ða-vít. Người ta cho người nầy bánh ăn nước uống;

1 Samuel 30:10
Top of Page
Top of Page