1 Samuel 3:7 Now Samuel did not yet know the LORD: The word of the LORD had not yet been revealed to him. Samuel did not yet know the LORD because he had never had a message from the LORD before. Now Samuel did not yet know the LORD, and the word of the LORD had not yet been revealed to him. Now Samuel did not yet know the LORD, nor had the word of the LORD yet been revealed to him. Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed unto him. Now Samuel had not yet experienced the LORD, because the word of the LORD had not yet been revealed to him. Now Samuel did not yet know the LORD and had not yet had the word of the LORD revealed to him. Now Samuel did not yet know the LORD; the word of the LORD had not yet been revealed to him. Samuel had no experience with the LORD, because the word of the LORD had not yet been revealed to him. Now Samuel did not yet know the LORD, neither had the word of the LORD yet been revealed unto him. Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed unto him. Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed to him. Now Samuel did not yet know Jehovah, neither was the word of Jehovah yet revealed unto him. Now Samuel did not yet know the Lord, neither had the word of the Lord been revealed to him. Now Samuel did not yet know Jehovah, neither had the word of Jehovah yet been revealed to him. Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed unto him. Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed to him. Now Samuel didn't yet know Yahweh, neither was the word of Yahweh yet revealed to him. And Samuel hath not yet known Jehovah, and the word of Jehovah is not yet revealed unto him. 1 i Samuelit 3:7 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 3:7 Dyr Sämyheel A 3:7 1 Царе 3:7 撒 母 耳 記 上 3:7 那 时 撒 母 耳 还 未 认 识 耶 和 华 , 也 未 得 耶 和 华 的 默 示 。 那時撒母耳還未認識耶和華,也未得耶和華的默示。 那时撒母耳还未认识耶和华,也未得耶和华的默示。 1 Samuel 3:7 První Samuelova 3:7 1 Samuel 3:7 1 Samuël 3:7 שמואל א 3:7 וּשְׁמוּאֵ֕ל טֶ֖רֶם יָדַ֣ע אֶת־יְהוָ֑ה וְטֶ֛רֶם יִגָּלֶ֥ה אֵלָ֖יו דְּבַר־יְהוָֽה׃ ז ושמואל טרם ידע את יהוה וטרם יגלה אליו דבר יהוה ושמואל טרם ידע את־יהוה וטרם יגלה אליו דבר־יהוה׃ 1 Sámuel 3:7 Samuel 1 3:7 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 3:7 1 Samuel 3:7 Samuel ne connaissait pas encore l'Eternel, et la parole de l'Eternel ne lui avait pas encore été révélée. Or Samuel ne connaissait point encore l'Eternel, et la parole de l'Eternel ne lui avait point encore été révélée. 1 Samuel 3:7 Aber Samuel kannte den HERRN noch nicht, und des HERRN Wort war ihm noch nicht offenbart. Samuel hatte nämlich Jahwe noch nicht kennen gelernt, und es war ihm noch keine Offenbarung Jahwes zu teil geworden. 1 Samuele 3:7 Or Samuele non conosceva ancora il Signore, e la parola del Signore non gli era ancora stata rivelata. 1 SAMUEL 3:7 사무엘상 3:7 I Samuelis 3:7 Pirmoji Samuelio knyga 3:7 1 Samuel 3:7 1 Samuels 3:7 1 Samuel 3:7 Y Samuel no conocía aún al SEÑOR, ni se le había revelado aún la palabra del SEÑOR. Y Samuel no conocía aún al SEÑOR, ni se le había revelado aún la palabra del SEÑOR. Y Samuel no había conocido aún a Jehová, ni la palabra de Jehová le había sido revelada. Y Samuel no había conocido aún á Jehová, ni la palabra de Jehová le había sido revelada. Mas Samuel aún no conocía al SEÑOR, ni le había sido revelada la palabra del SEÑOR. 1 Samuel 3:7 Ora, Samuel ainda não conhecia ao Senhor, e a palavra de Senhor ainda não lhe tinha sido revelada. 1 Samuel 3:7 1-я Царств 3:7 Самуил еще не знал тогда [голоса] Господа, и еще не открывалось ему слово Господне.[] 1 Samuelsboken 3:7 1 Samuel 3:7 1 ซามูเอล 3:7 1 Samuel 3:7 1 Sa-mu-eân 3:7 |