1 Samuel 29:2
1 Samuel 29:2
As the Philistine rulers marched with their units of hundreds and thousands, David and his men were marching at the rear with Achish.

As the Philistine rulers were leading out their troops in groups of hundreds and thousands, David and his men marched at the rear with King Achish.

As the lords of the Philistines were passing on by hundreds and by thousands, and David and his men were passing on in the rear with Achish,

And the lords of the Philistines were proceeding on by hundreds and by thousands, and David and his men were proceeding on in the rear with Achish.

And the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands: but David and his men passed on in the rereward with Achish.

As the Philistine leaders were passing in review with their units of hundreds and thousands, David and his men were passing in review behind them with Achish.

The Philistine leaders were passing in review among the military units, and David and his men were among them in the rear with Achish.

When the leaders of the Philistines were passing in review at the head of their units of hundreds and thousands, David and his men were passing in review in the rear with Achish.

The Philistine leaders were marching by with their companies and regiments. David and his men were marching in the rear with Achish.

And as the cardinals of the Philistines reviewed their companies of hundreds and of thousands, David and his men were in the rear with Achish.

And the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands: but David and his men passed on in the rear with Achish.

And the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands: but David and his men passed on in the rear guard with Achish.

And the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands; and David and his men passed on in the rearward with Achish.

And the lords of the Philistines marched with their hundreds and their thousands: but David and his men were in the rear with Achis.

And the lords of the Philistines passed on by hundreds and by thousands; and David and his men passed on in the rearward with Achish.

And the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands: and David and his men passed on in the rearward with Achish.

And the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands: but David and his men passed on in the rear with Achish.

The lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands; and David and his men passed on in the rear with Achish.

and the princes of the Philistines are passing on by hundreds, and by thousands, and David and his men are passing on in the rear with Achish.

1 i Samuelit 29:2
Princat e Filistejve ecnin me qindëshet dhe mijëshet e tyre, ndërsa Davidi dhe njerëzit e tij ecnin në praparojë me Akishin.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 29:2
وعبر اقطاب الفلسطينيين مئات والوفا وعبر داود ورجاله في الساقة مع اخيش.

Dyr Sämyheel A 29:2
Wie ietz de Pflisterfürstn mit ienerne Scharn und Rottn auf n Stöpf warnd, und dyr Dafet und seine Mänder mit n Ächisch ganz hint naachhin,

1 Царе 29:2
И филистимските началници заминаваха със стотините [си] и с хилядите [си войници]; а Давид и мъжете му идеха отдире с Анхуса.

撒 母 耳 記 上 29:2
非 利 士 人 的 首 領 各 率 軍 隊 , 或 百 或 千 , 挨 次 前 進 ; 大 衛 和 跟 隨 他 的 人 同 著 亞 吉 跟 在 後 邊 。

非 利 士 人 的 首 领 各 率 军 队 , 或 百 或 千 , 挨 次 前 进 ; 大 卫 和 跟 随 他 的 人 同 着 亚 吉 跟 在 後 边 。

非利士人的首領各率軍隊,或百或千,挨次前進,大衛和跟隨他的人同著亞吉跟在後邊。

非利士人的首领各率军队,或百或千,挨次前进,大卫和跟随他的人同着亚吉跟在后边。

1 Samuel 29:2
Filistejski su knezovi prolazili sa svojim stotinama i tisućama, a David i njegovi ljudi išli su sasvim na kraju s Akišem.

První Samuelova 29:2
I táhla knížata Filistinská po stu a po tisících, David pak a muži jeho táhli nazad s Achisem.

1 Samuel 29:2
Og Filisternes Fyrster rykkede frem med deres Hundreder og Tusinder, og sidst kom David og hans Mænd sammen med Akisj.

1 Samuël 29:2
En de vorsten der Filistijnen togen daarheen met honderden, en met duizenden; doch David met zijn mannen togen met Achis in den achtertocht.

שמואל א 29:2
וְסַרְנֵ֤י פְלִשְׁתִּים֙ עֹֽבְרִ֔ים לְמֵאֹ֖ות וְלַאֲלָפִ֑ים וְדָוִ֣ד וַאֲנָשָׁ֗יו עֹֽבְרִ֛ים בָּאַחֲרֹנָ֖ה עִם־אָכִֽישׁ׃

ב וסרני פלשתים עברים למאות ולאלפים ודוד ואנשיו עברים באחרנה--עם אכיש

וסרני פלשתים עברים למאות ולאלפים ודוד ואנשיו עברים באחרנה עם־אכיש׃

1 Sámuel 29:2
És a Filiszteusok vezérei kivonulának, ki százzal, ki ezerrel, Dávid pedig és az õ emberei hátul menének Ákhissal.

Samuel 1 29:2
La estroj de la Filisxtoj preterpasis kun siaj centoj kaj miloj, kaj David kun siaj viroj preterpasis en la fina parto kun Ahxisx.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 29:2
Ja Philistealaisten päämiehet menivät sadoittain ja tuhansittain; mutta David meni jälistä miehinensä, liki Akista.

1 Samuel 29:2
Et les princes des Philistins passèrent par centaines et par milliers, et David et ses hommes passèrent à l'arrière-garde avec Akish.

Les princes des Philistins s'avancèrent avec leurs centaines et leurs milliers, et David et ses gens marchaient à l'arrière-garde avec Akisch.

Et les Gouverneurs des Philistins passèrent par [leurs] centaines et par [leurs] milliers; et David et ses gens passèrent sur l'arrière-garde avec Akis.

1 Samuel 29:2
Und die Fürsten der Philister gingen daher mit Hunderten und mit Tausenden; David aber und seine Männer gingen hinten nach bei Achis.

Und die Fürsten der Philister gingen daher mit Hunderten und mit Tausenden; David aber und seine Männer gingen hintennach bei Achis.

Als nun die Fürsten der Philister mit ihren Hunderten und Tausenden einherzogen, und zuletzt auch David mit seinen Leuten bei Achis einherzog,

1 Samuele 29:2
I principi dei Filistei marciavano alla testa delle loro centinaia e delle loro migliaia, e Davide e la sua gente marciavano alla retroguardia con Akis.

E i principati de’ Filistei passarono a cento a cento, e a mille a mille; e Davide, con la sua gente, passò nella retroguardia con Achis.

1 SAMUEL 29:2
Maka tatkala segala raja orang Filistin tampil ke hadapan dengan rakyat beratus ribu dan Daud serta dengan segala orangnya berjalan pada penutup tentara bersama-sama dengan Akhis.

사무엘상 29:2
블레셋 사람의 장관들은 수백씩 수천씩 영솔하여 나아가고 다윗과 그의 사람들은 아기스와 함께 그 뒤에서 나아가더니

I Samuelis 29:2
et satrapae quidem Philisthim incedebant in centuriis et milibus David autem et viri eius erant in novissimo agmine cum Achis

Pirmoji Samuelio knyga 29:2
Filistinų kunigaikščiai ėjo su šimtais ir tūkstančiais, o Dovydas ir jo vyrai ėjo paskutinėse eilėse su Achišu.

1 Samuel 29:2
A ka haere nga rangatira o nga Pirihitini me o ratou rau, me o ratou mano, ka haere atu ano a Rawiri ratou ko ana tangata, me Akihi, i te hiku.

1 Samuels 29:2
Da nu filistrenes høvdinger drog frem med sine hundreder og tusener, drog også David og hans menn frem sammen med Akis; de var bakerst i hæren.

1 Samuel 29:2
Y los príncipes de los filisteos iban avanzando por cientos y por miles, y David y sus hombres marchaban en la retaguardia con Aquis.

Y los príncipes de los Filisteos iban avanzando por cientos y por miles, y David y sus hombres marchaban en la retaguardia con Aquis.

Y cuando los príncipes de los filisteos pasaban revista a sus compañías de a ciento y de a mil hombres, David y sus hombres iban en la retaguardia con Aquís.

Y reconociendo los príncipes de los Filisteos sus compañías de á ciento y de á mil hombres, David y los suyos iban en los postreros con Achîs.

Y reconociendo los príncipes de los filisteos sus compañías de a ciento y de a mil hombres, David y los suyos iban en los postreros con Aquis.

1 Samuel 29:2
Enquanto os governantes filisteus avançavam com seus grupos de cem e de mil, Davi e sua milícia marchavam na retaguarda com Áquis.

Então os chefes dos filisteus se adiantaram com centenas e com milhares; e Davi e os seus homens iam com Áquis na retaguarda.   

1 Samuel 29:2
Domnii Filistenilor au înaintat cu sutele şi miile lor; şi David şi oamenii lui mergeau mai la coadă cu Achiş.

1-я Царств 29:2
Князья Филистимские шли с сотнями и тысячами, Давид же и люди егошли позади с Анхусом.

Князья Филистимские шли с сотнями и тысячами, Давид же и люди его шли позади с Анхусом.[]

1 Samuelsboken 29:2
Då nu filistéernas hövdingar tågade fram med avdelningar på hundra och tusen, och David och hans män därvid tågade sist fram, tillika med Akis,

1 Samuel 29:2
At ang mga pangulo ng mga Filisteo ay nagdadaan na mga daan daan, at mga libolibo: at si David at ang kaniyang mga tao ay nagdadaan sa mga huli na kasama ni Achis.

1 ซามูเอล 29:2
เจ้านายฟีลิสเตียเดินผ่านไปตามกองร้อยและกองพัน แต่ดาวิดกับคนของท่านก็ผ่านไปเป็นกองหลังกับอาคีช

1 Samuel 29:2
Filist beyleri yüzer ve biner kişilik birliklerle ilerliyordu. Davutla adamlarıysa Akişle birlikte geriden geliyorlardı.[]

1 Sa-mu-eân 29:2
Các quan trưởng dân Phi-li-tin và đạo quân kéo ra trước từng trăm từng ngàn; còn Ða-vít và những kẻ theo người đi hậu-tập với A-kích.

1 Samuel 29:1
Top of Page
Top of Page