1 Samuel 27:6
1 Samuel 27:6
So on that day Achish gave him Ziklag, and it has belonged to the kings of Judah ever since.

So Achish gave him the town of Ziklag (which still belongs to the kings of Judah to this day),

So that day Achish gave him Ziklag. Therefore Ziklag has belonged to the kings of Judah to this day.

So Achish gave him Ziklag that day; therefore Ziklag has belonged to the kings of Judah to this day.

Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day.

That day Achish gave Ziklag to him, and it still belongs to the kings of Judah today.

So that day Achish gave him Ziklag, and therefore, Ziklag has belonged to the kings of Judah until the present time.

So Achish gave him Ziklag on that day. (For that reason Ziklag has belonged to the kings of Judah until this very day.)

So Achish immediately gave him Ziklag. (This is why Ziklag still belongs to the kings of Judah today.)

Then Achish gave him Ziklag that day. Therefore, Ziklag pertains to the kings of Judah unto this day.

Then Achish gave him Ziklag that day: therefore Ziklag has belonged unto the kings of Judah unto this day.

Then Achish gave him Ziklag that day: why Ziklag pertains to the kings of Judah to this day.

Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day.

Then Achis gave him Siceleg that day: for which reason Siceleg belongeth to the kings of Juda unto this day.

And Achish gave him Ziklag that day; therefore Ziklag belongs to the kings of Judah to this day.

Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day.

Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth to the kings of Judah to this day.

Then Achish gave him Ziklag that day: why Ziklag pertains to the kings of Judah to this day.

And Achish giveth to him in that day Ziklag, therefore hath Ziklag been to the kings of Judah till this day.

1 i Samuelit 27:6
Kështu atë ditë Akishi i dha Tsiklagun; për këtë arësye Tsiklagu u ka përkitur mbretërve të Judës deri ditën e sotme.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 27:6
فاعطاه اخيش في ذلك اليوم صقلغ. لذلك صارت صقلغ لملوك يهوذا الى هذا اليوم.

Dyr Sämyheel A 27:6
Daa wis iem dyr Künig seln Tag non Zikläg zue, und dösswögn ghoert dös Ort heut non yn de Künig von Judau.

1 Царе 27:6
И в същия ден Анхус му даде Сиклаг; затова, Сиклаг принадлежи на Юдовите царе и до днес.

撒 母 耳 記 上 27:6
當 日 亞 吉 將 洗 革 拉 賜 給 他 , 因 此 洗 革 拉 屬 猶 大 王 , 直 到 今 日 。

当 日 亚 吉 将 洗 革 拉 赐 给 他 , 因 此 洗 革 拉 属 犹 大 王 , 直 到 今 日 。

當日亞吉將洗革拉賜給他。因此洗革拉屬猶大王,直到今日。

当日亚吉将洗革拉赐给他。因此洗革拉属犹大王,直到今日。

1 Samuel 27:6
Akiš mu još istoga dana dade Siklag. Stoga Siklag pripada do današnjega dana kraljevima Jude.

První Samuelova 27:6
I dal mu Achis v ten den Sicelech, odkudž Sicelech bylo králů Judských až do dne tohoto.

1 Samuel 27:6
Akisj lod ham da med det samme faa Ziklag; og derfor tilhører Ziklag endnu den Dag i Dag Judas Konger.

1 Samuël 27:6
Toen gaf Achis te dien dage Ziklag; daarom is Ziklag van de koningen van Juda geweest tot op dezen dag.

שמואל א 27:6
וַיִּתֶּן־לֹ֥ו אָכִ֛ישׁ בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא אֶת־צִֽקְלָ֑ג לָכֵ֞ן הָיְתָ֤ה צִֽקְלַג֙ לְמַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ פ

ו ויתן לו אכיש ביום ההוא את צקלג לכן היתה צקלג למלכי יהודה עד היום הזה  {פ}

ויתן־לו אכיש ביום ההוא את־צקלג לכן היתה צקלג למלכי יהודה עד היום הזה׃ פ

1 Sámuel 27:6
És néki adá Ákhis azon a napon Siklágot; lõn azért Siklág a Júda királyaié mind e mai napig.

Samuel 1 27:6
Kaj Ahxisx donis al li en tiu tago Ciklagon; pro tio Ciklag farigxis apartenajxo de la regxoj de Judujo gxis nun.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 27:6
Sinä päivänä antoi Akis hänelle Ziklagin. Sentähden on Ziklag Juudan kuningasten vielä tänäpänä.

1 Samuel 27:6
Et, en ce jour-là, Akish lui donna Tsiklag; c'est pourquoi Tsiklag appartient aux rois de Juda jusqu'à ce jour.

Et ce même jour Akisch lui donna Tsiklag. C'est pourquoi Tsiklag a appartenu aux rois de Juda jusqu'à ce jour.

Akis donc lui donna en ce jour-là Tsiklag; c'est pourquoi Tsiklag est demeurée aux Rois de Juda jusqu'à ce jour.

1 Samuel 27:6
Da gab ihm Achis des Tages Ziklag. Daher ist Ziklag der Könige Judas bis auf diesen Tag.

Da gab ihm Achis des Tages Ziklag. Daher gehört Ziklag zu den Königen Juda's bis auf diesen Tag.

Da wies ihm Achis noch an demselben Tage Ziklag an; infolgedessen gehört Ziklag den Königen von Juda bis auf den heutigen Tag.

1 Samuele 27:6
Ed Akis, in quel giorno, gli diede Tsiklag; perciò Tsiklag ha appartenuto ai re di Giuda fino al dì d’oggi.

Ed Achis gli diede in quel dì Siclag; perciò Siclag è restata ai re di Giuda infino a questo giorno.

1 SAMUEL 27:6
Maka pada hari itu dikaruniakan Akhis negeri Zikelaj akan dia, inilah mulanya negeri Zikelaj itu menjadi milik raja-raja Yehuda datang kepada hari ini.

사무엘상 27:6
아기스가 그 날에 시글락을 그에게 주었으므로 시글락이 오늘까지 유다 왕에게 속하니라

I Samuelis 27:6
dedit itaque ei Achis in die illa Siceleg propter quam causam facta est Siceleg regum Iuda usque in diem hanc

Pirmoji Samuelio knyga 27:6
Achišas jam leido gyventi Ciklage. Nuo to laiko Ciklagas priklauso Judo karaliams iki šios dienos.

1 Samuel 27:6
Na ka homai e Akihi ki a ia i taua ra a Tikiraka: na reira nga kingi o Hura i whiwhi ai ki Tikiraka a mohoa noa nei.

1 Samuels 27:6
Da gav Akis ham samme dag Siklag; derfor har Siklag hørt Judas konger til helt til denne dag.

1 Samuel 27:6
Aquis le dio Siclag aquel día; por eso Siclag ha pertenecido a los reyes de Judá hasta hoy.

Aquis le dio Siclag aquel día; por eso Siclag ha pertenecido a los reyes de Judá hasta hoy.

Y Aquís le dio aquel día a Siclag. De aquí fue Siclag de los reyes de Judá hasta hoy.

Y Achîs le dió aquel día á Siclag. De aquí fué Siclag de los reyes de Judá hasta hoy.

Y Aquis le dio aquel día a Siclag. De aquí fue Siclag de los reyes de Judá hasta hoy.

1 Samuel 27:6
No mesmo dia, Áquis lhe ofereceu Ziclague. É por esse motivo que a cidade de Ziclague pertence aos reis de Judá até os dias de hoje.

Então lhe deu Áquis naquele dia a cidade de Ziclague; pelo que Ziclague pertence aos reis de Judá, até o dia de hoje.   

1 Samuel 27:6
Şi chiar în ziua aceea, Achiş i -a dat Ţiclagul. De aceea Ţiclagul a fost al împăraţilor lui Iuda pînă în ziua de azi.

1-я Царств 27:6
Тогда дал ему Анхус Секелаг, посему Секелаг и остался за царями Иудейскими доныне.

Тогда дал ему Анхус Секелаг, посему Секелаг и остался за царями Иудейскими доныне.[]

1 Samuelsboken 27:6
Då gav Akis honom samma dag Siklag. Därför hör Siklag ännu i dag under Juda konungar.

1 Samuel 27:6
Nang magkagayo'y ibinigay ni Achis sa kaniya ang Siclag nang araw na yaon: kaya't ang Siclag ay nauukol sa mga hari sa Juda hanggang sa araw na ito.

1 ซามูเอล 27:6
ในวันนั้นอาคีชทรงมอบเมืองศิกลากให้ ศิกลากจึงเป็นหัวเมืองขึ้นแก่กษัตริย์ยูดาห์จนถึงทุกวันนี้

1 Samuel 27:6
Akiş o gün ona Ziklak Kentini verdi. Bundan ötürü Ziklak bugün de Yahuda krallarına aittir.[]

1 Sa-mu-eân 27:6
Vậy, trong ngày đó A-kích ban Xiếc-lác cho người; bởi cớ ấy, Xiếc-lác thuộc về vua Giu-đa cho đến ngày nay.

1 Samuel 27:5
Top of Page
Top of Page