1 Samuel 25:33 May you be blessed for your good judgment and for keeping me from bloodshed this day and from avenging myself with my own hands. Thank God for your good sense! Bless you for keeping me from murder and from carrying out vengeance with my own hands. Blessed be your discretion, and blessed be you, who have kept me this day from bloodguilt and from working salvation with my own hand! and blessed be your discernment, and blessed be you, who have kept me this day from bloodshed and from avenging myself by my own hand. And blessed be thy advice, and blessed be thou, which hast kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with mine own hand. Your discernment is blessed, and you are blessed. Today you kept me from participating in bloodshed and avenging myself by my own hand. Blessed be your good judgment, and blessed be you, who today stopped me from shedding blood and delivering myself by my own actions. Praised be your good judgment! May you yourself be rewarded for having prevented me this day from shedding blood and taking matters into my own hands! May your good judgment be blessed. Also, may you be blessed for keeping me from slaughtering people today and from getting a victory by my own efforts. and blessed be thy advice, and blessed be thou who hast kept me this day from coming to shed blood and from avenging myself with my own hand. And blessed be your advice, and blessed be you, who has kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with my own hand. And blessed be your advice, and blessed be you, which have kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with my own hand. and blessed be thy discretion, and blessed be thou, that hast kept me this day from bloodguiltiness, and from avenging myself with mine own hand. And blessed be thou, who hast kept me to day, from coming to blood, and revenging me with my own hand. And blessed be thy discernment, and blessed be thou, who hast kept me this day from coming with bloodshed, and from avenging myself with mine own hand. and blessed be thy wisdom, and blessed be thou, which hast kept me this day from bloodguiltiness, and from avenging myself with mine own hand. And blessed be thy advice, and blessed be thou, who hast kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with my own hand. Blessed is your discretion, and blessed are you, that have kept me this day from blood guiltiness, and from avenging myself with my own hand. and blessed is thy discretion, and blessed art thou in that thou hast restrained me this day from coming in with blood, and to restrain my hand to myself. 1 i Samuelit 25:33 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 25:33 Dyr Sämyheel A 25:33 1 Царе 25:33 撒 母 耳 記 上 25:33 你 和 你 的 见 识 也 当 称 赞 ; 因 为 你 今 日 拦 阻 我 亲 手 报 仇 、 流 人 的 血 。 你和你的見識也當稱讚,因為你今日攔阻我親手報仇,流人的血。 你和你的见识也当称赞,因为你今日拦阻我亲手报仇,流人的血。 1 Samuel 25:33 První Samuelova 25:33 1 Samuel 25:33 1 Samuël 25:33 שמואל א 25:33 וּבָר֥וּךְ טַעְמֵ֖ךְ וּבְרוּכָ֣ה אָ֑תְּ אֲשֶׁ֨ר כְּלִתִ֜נִי הַיֹּ֤ום הַזֶּה֙ מִבֹּ֣וא בְדָמִ֔ים וְהֹשֵׁ֥עַ יָדִ֖י לִֽי׃ לג וברוך טעמך וברוכה את אשר כלתני היום הזה מבוא בדמים והשע ידי לי וברוך טעמך וברוכה את אשר כלתני היום הזה מבוא בדמים והשע ידי לי׃ 1 Sámuel 25:33 Samuel 1 25:33 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 25:33 1 Samuel 25:33 Béni soit ton bon sens, et bénie sois-tu, toi qui m'as empêché en ce jour de répandre le sang, et qui as retenu ma main! Et béni soit ton conseil, et bénie sois-tu qui m'as aujourd'hui empêché d'en venir au sang, et qui en as préservé ma main. 1 Samuel 25:33 und gesegnet sei deine Rede, und gesegnet seist du, daß du mir heute gewehrt hast, daß ich nicht in Blutschuld gekommen bin und mir mit eigener Hand geholfen habe. gepriesen deine Klugheit und gepriesen du selbst, die mich heute davon zurückhielt, daß ich in Blutschuld geriet und mir mit eigener Hand half! 1 Samuele 25:33 Benedetto sia il tuo senno, e benedetta sii tu, che mi hai oggi impedito di venire a spargimento di sangue, e di farmi ragione con le mie mani. 1 SAMUEL 25:33 사무엘상 25:33 I Samuelis 25:33 Pirmoji Samuelio knyga 25:33 1 Samuel 25:33 1 Samuels 25:33 1 Samuel 25:33 bendito sea tu razonamiento, y bendita seas tú, que me has impedido hoy derramar sangre y vengarme por mi propia mano. bendito sea tu razonamiento, y bendita seas tú, que me has impedido derramar sangre hoy y vengarme por mi propia mano. Y bendito sea tu razonamiento, y bendita tú, que me has estorbado hoy el ir a derramar sangre, y a vengarme por mi propia mano. Y bendito sea tu razonamiento, y bendita tú, que me has estorbado hoy el ir á derramar sangre, y á vengarme por mi propia mano: y bendito sea tu razonamiento, y bendita seas tú, que me has estorbado hoy el ir a derramar sangre, y a vengarme por mi propia mano; 1 Samuel 25:33 E bendito seja o teu conselho, e bendita sejas tu, que hoje me impediste de derramar sangue, e de vingar-me pela minha própria mão! 1 Samuel 25:33 1-я Царств 25:33 и благословен разум твой, и благословенна ты за то, что ты теперь не допустила меня идти на пролитие крови и отмстить за себя.[] 1 Samuelsboken 25:33 1 Samuel 25:33 1 ซามูเอล 25:33 1 Samuel 25:33 1 Sa-mu-eân 25:33 |