1 Samuel 24:7 With these words David sharply rebuked his men and did not allow them to attack Saul. And Saul left the cave and went his way. So David restrained his men and did not let them kill Saul. After Saul had left the cave and gone on his way, So David persuaded his men with these words and did not permit them to attack Saul. And Saul rose up and left the cave and went on his way. David persuaded his men with these words and did not allow them to rise up against Saul. And Saul arose, left the cave, and went on his way. So David stayed his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave, and went on his way. With these words David persuaded his men, and he did not let them rise up against Saul. Then Saul left the cave and went on his way. David restrained his men with his words and did not allow them to rebel against Saul. Saul got up from the cave and started off. David restrained his men with these words and did not allow them to rise up against Saul. Then Saul left the cave and started down the road. So David stopped his men by saying this to them and didn't let them attack Saul. Saul left the cave and went out onto the road. So David stayed his servants with these words and did not allow them to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave and went on his way. So David restrained his servants with these words, and allowed them not to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave, and went on his way. So David stayed his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave, and went on his way. So David checked his men with these words, and suffered them not to rise against Saul. And Saul rose up out of the cave, and went on his way. And David stopped his men with his words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rising up out of the cave, went on his way. And David checked his men with these words, and suffered them not to rise against Saul. And Saul rose up out of the cave, and went on his way. So David checked his men with these words, and suffered them not to rise against Saul. And Saul rose up out of the cave, and went on his way. So David restrained his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose out of the cave, and went on his way. So David checked his men with these words, and didn't allow them to rise against Saul. Saul rose up out of the cave, and went on his way. And David subdueth his men by words, and hath not permitted them to rise against Saul; and Saul hath risen from the cave, and goeth on the way; 1 i Samuelit 24:7 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 24:7 Dyr Sämyheel A 24:7 1 Царе 24:7 撒 母 耳 記 上 24:7 大 卫 用 这 话 拦 住 跟 随 他 的 人 , 不 容 他 们 起 来 害 扫 罗 。 扫 罗 起 来 , 从 洞 里 出 去 行 路 。 大衛用這話攔住跟隨他的人,不容他們起來害掃羅。掃羅起來,從洞裡出去行路。 大卫用这话拦住跟随他的人,不容他们起来害扫罗。扫罗起来,从洞里出去行路。 1 Samuel 24:7 První Samuelova 24:7 1 Samuel 24:7 1 Samuël 24:7 שמואל א 24:7 וַיְשַׁסַּ֨ע דָּוִ֤ד אֶת־אֲנָשָׁיו֙ בַּדְּבָרִ֔ים וְלֹ֥א נְתָנָ֖ם לָק֣וּם אֶל־שָׁא֑וּל וְשָׁא֛וּל קָ֥ם מֵהַמְּעָרָ֖ה וַיֵּ֥לֶךְ בַּדָּֽרֶךְ׃ ס ז וישסע דוד את אנשיו בדברים ולא נתנם לקום אל שאול ושאול קם מהמערה וילך בדרך {ס} וישסע דוד את־אנשיו בדברים ולא נתנם לקום אל־שאול ושאול קם מהמערה וילך בדרך׃ ס 1 Sámuel 24:7 Samuel 1 24:7 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 24:7 1 Samuel 24:7 Par ces paroles David arrêta ses gens, et les empêcha de se jeter sur Saül. Puis Saül se leva pour sortir de la caverne, et continua son chemin. Ainsi David détourna ses gens par ses paroles, et il ne leur permit point de s'élever contre Saül. Puis Saül se leva de la caverne, et s'en alla son chemin. 1 Samuel 24:7 Und David wies seine Männer von sich mit den Worten und ließ sie nicht sich wider Saul auflehnen. Da aber Saul sich aufmachte aus der Höhle und ging des Weges, Und David richtete seine Leute mit Scheltworten übel zu und erlaubte ihnen nicht, Saul ein Leid zu thun. Als sich aber Saul aus der Höhle erhoben hatte und seines Weges weiterging, 1 Samuele 24:7 (H24-8) E Davide, con parole, stolse da ciò la sua gente, e non le permise di levarsi contro a Saulle. E Saulle, levatosi dalla spelonca, se ne andava a suo cammino. 1 SAMUEL 24:7 사무엘상 24:7 I Samuelis 24:7 Pirmoji Samuelio knyga 24:7 1 Samuel 24:7 1 Samuels 24:7 1 Samuel 24:7 David contuvo a sus hombres con estas palabras y no les permitió que se levantaran contra Saúl. Y Saúl se levantó, salió de la cueva, y siguió su camino. David contuvo a sus hombres con estas palabras y no les permitió que se levantaran contra Saúl. Y Saúl se levantó, salió de la cueva, y siguió su camino. Así reprimió David a sus siervos con estas palabras, y no les permitió que se levantasen contra Saúl. Y Saúl, saliendo de la cueva, siguió su camino. (H24-8) Así quebrantó David á los suyos con palabras, y no les permitió que se levantasen contra Saúl. Y Saúl, saliendo de la cueva, fuése su camino. Así quebrantó David a los suyos con palabras, y no les permitió que se levantasen contra Saúl. Y Saúl, saliendo de la cueva, se fue su camino. 1 Samuel 24:7 com essas palavras Davi conteve os seio chegando para se permitiu que se levantassem contra Saul. E Saul se levantou da caverna, e prosseguiu o seu caminho. 1 Samuel 24:7 1-я Царств 24:7 (24-8) И удержал Давид людей своих сими словами и не дал им восстать на Саула. А Саул встал и вышел из пещеры на дорогу.[] 1 Samuelsboken 24:7 1 Samuel 24:7 1 ซามูเอล 24:7 1 Samuel 24:7 1 Sa-mu-eân 24:7 |