1 Samuel 23:21 Saul replied, "The LORD bless you for your concern for me. "The LORD bless you," Saul said. "At last someone is concerned about me! And Saul said, “May you be blessed by the LORD, for you have had compassion on me. Saul said, "May you be blessed of the LORD, for you have had compassion on me. And Saul said, Blessed be ye of the LORD; for ye have compassion on me. "May you be blessed by the LORD," replied Saul, "for you have taken pity on me. Saul said, "May you be blessed by the LORD, because you have been gracious to me. Saul replied, "May you be blessed by the LORD, for you have had compassion on me. Saul responded, "The LORD bless you for feeling sorry for me! And Saul said, Blessed are ye of the LORD, for ye have compassion on me. And Saul said, Blessed be you of the LORD; for you have compassion on me. And Saul said, Blessed be you of the LORD; for you have compassion on me. And Saul said, Blessed be ye of Jehovah; for ye have had compassion on me. And Saul said: Blessed be ye of the Lord, for you have pitied my case. And Saul said, Blessed be ye of Jehovah; for ye have compassion upon me. And Saul said, Blessed be ye of the LORD; for ye have had compassion on me. And Saul said, Blessed be ye of the LORD; for ye have compassion on me. Saul said, "You are blessed by Yahweh; for you have had compassion on me. And Saul saith, 'Blessed are ye of Jehovah, for ye have pity on me; 1 i Samuelit 23:21 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 23:21 Dyr Sämyheel A 23:21 1 Царе 23:21 撒 母 耳 記 上 23:21 扫 罗 说 : 愿 耶 和 华 赐 福 与 你 们 , 因 你 们 顾 恤 我 。 掃羅說:「願耶和華賜福於你們,因你們顧恤我。 扫罗说:“愿耶和华赐福于你们,因你们顾恤我。 1 Samuel 23:21 První Samuelova 23:21 1 Samuel 23:21 1 Samuël 23:21 שמואל א 23:21 וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל בְּרוּכִ֥ים אַתֶּ֖ם לַֽיהוָ֑ה כִּ֥י חֲמַלְתֶּ֖ם עָלָֽי׃ כא ויאמר שאול ברוכים אתם ליהוה כי חמלתם עלי ויאמר שאול ברוכים אתם ליהוה כי חמלתם עלי׃ 1 Sámuel 23:21 Samuel 1 23:21 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 23:21 1 Samuel 23:21 Saül dit: Que l'Eternel vous bénisse de ce que vous avez pitié de moi! Et Saül dit : Bénis soyez-vous de par l'Eternel, de ce que vous avez eu pitié de moi. 1 Samuel 23:21 Da sprach Saul: Gesegnet seid ihr dem HERRN, daß ihr euch meiner erbarmt habt! Saul erwiderte: Mögt ihr von Jahwe gesegnet werden, weil ihr Mitgefühl mit mir gehabt habt. 1 Samuele 23:21 E Saulle disse loro: Benedetti siate voi appo il Signore, conciossiachè abbiate avuta compassione di me. 1 SAMUEL 23:21 사무엘상 23:21 I Samuelis 23:21 Pirmoji Samuelio knyga 23:21 1 Samuel 23:21 1 Samuels 23:21 1 Samuel 23:21 Y Saúl dijo: Benditos seáis del SEÑOR, porque os compadecisteis de mí. Y Saúl dijo: "Benditos sean del SEÑOR, porque se compadecieron de mí. Y Saúl dijo: Benditos seáis vosotros de Jehová, que habéis tenido compasión de mí. Y Saúl dijo: Benditos seáis vosotros de Jehová, que habéis tenido compasión de mí: Y Saúl dijo: Benditos seáis vosotros del SEÑOR, que habéis tenido compasión de mí. 1 Samuel 23:21 Então disse Saul: Benditos sejais vós do Senhor, porque vos compadecestes de mim: 1 Samuel 23:21 1-я Царств 23:21 И сказал им Саул: благословенны вы у Господа за то, что пожалели о мне;[] 1 Samuelsboken 23:21 1 Samuel 23:21 1 ซามูเอล 23:21 1 Samuel 23:21 1 Sa-mu-eân 23:21 |